游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: BY 星光【配乐朗诵】《被你想着的感觉真好》 上一主题 | 下一主题
冰花

#1  BY 星光【配乐朗诵】《被你想着的感觉真好》

【配乐朗诵】《被你想着的感觉真好》

作者:雪域公主  
改编,朗诵:星光

从未觉得除了家人,还会有谁把我一直放在心里;从未渴望除了身边的朋友,还会有谁可以一直把我牵挂;从未奢望网络上还会有谁一直远远地,默默地,把我当成朋友一样想念。
  
可是有一天,当我感受到网络背后你的这份想念时,我的心里立刻充满了快乐,我的双眸即刻充满了泪水。这是一种被真诚打动的泪,这是一种被朋友牵挂,思念的泪,这是一种被心里的幸福感动的泪。真的,那一刻,我为你的想念流泪了。
  
想念是一种说不出的幸福,想念是一种说不出的伤痛。而我深知网络上的想念又是怎样的一种煎熬。
  
可是,我亲爱的朋友,你怎么就可以这样默默地想念着我这个远方的,从未谋面的朋友呢?你从未在我在线的时候表白过,你怎么就能把这份想念深深地埋藏在你的一次次问候中呢?
  
与你相识其实很偶然,或者说在网络上朋友的相识都是那么偶然,有无数的人擦网而过,哪怕是轰轰烈烈地相识,也会在不久的将来便淡忘了。我们的相识也并没有任何令人难以忘怀的过程,只是普通网友的网上相遇,只是相互间的发帖交谈。但你,却坚持着把这份想念的弦一直轻柔地弹,让那淡淡如夜曲的合弦泉水在心间细细地流淌,滋润着朋友这片沃土,让我懂得了什么是朋友的真正含义。
  
朋友是一种想念,就象你一样,可以承受着这么久的等待。无论有没有回音,你都一样等候,在网上默默地关注着我的一切。

开始,我并没有觉察到你这份思念,这份关爱,直到那段时间我没有上网,一上网就接到你那么多热情地问候;直到那段时间我没有写任何文字,一上网就接到你那么多关注的询问。我才发现在网络的那一端,有人在牵挂着我;我才体会到被你想着的感觉,真好。
  
从那一刻起,你让我真正懂得了网友这两个字的份量之重,你让我明白了即使在虚无的网上,也会遇到真正的知音朋友。在网上,我们一同来分享快乐;在网上,我们一起来分担痛苦。
  
我知道,在这夜深人静时,朋友,你还会在远方想念着我。而我,也在网的这头思念着你。
  
我想告诉你,被你想着的感觉,真好!



http://www.djstudio.org/upload/index.php?action=downloadfile&filename=Mix_xn13.mp3&directory=starlight&

第 1 幅



沉默是金
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
2007-5-1 19:25
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

weili

#2  

星光的女中音,沉稳、甜美......真好!


2007-5-1 22:14
博客  资料  短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#3  

Hahaha... While listening to the recording I have been wondering about one question: is this "YOU" in single or plural form? That makes a whole lot of difference, doesn't it? But neither English or Chinese specifies it. I began to wonder why we don't have two different words for a single you and many you.


2007-5-2 10:57
博客  资料  短信   编辑  引用

星光

#4  

谢谢为力,谢谢冰花!

一天瞎忙,很长时间没来玩了。不过,一直在想念,牵挂着你们!

引用:
Originally posted by weili at 2007-5-2 03:14 AM:
星光的女中音,沉稳、甜美......真好!



2007-5-2 14:16
博客  资料  短信   编辑  引用

三川

#5  

Salute to Starlight.

Could Starlight or Binghua put some of songs by starlight in yidian please?


2007-5-2 14:33
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

星光

#6  

zhuxiaodi

好像是新朋友,先问声好!

知道你在想什么,哈哈!

对我来说,这个“you" 包括着单数和多数, depending on case by case.

很多在这里和我比较熟的朋友都知道,我是一个喜交朋友之人,上网以后结识了很多网友,有一些成了非常好的朋友。如果我由于工作忙,出去旅游等等,很长时间没上网,会有人念叨,特别是如果潜水一段时间,再露面,会有很多网友来打招呼。在这种情况下,这个“you" 是多数。

当然,在这么多网友中,也有特别知心的朋友,TA会关注着你的文章,你的帖,当你有喜讯时,TA为你高兴,当你和别人掐架,TA 为你担心着急。甚至会写信提醒你,劝导你。这个“you" 就是单数了!

希望我回答了你的问题。

引用:
Originally posted by zhuxiaodi at 2007-5-2 03:57 PM:
Hahaha... While listening to the recording I have been wondering about one question: is this "YOU" in single or plural form? That makes a whole lot of difference, doesn't it? But neither ..



2007-5-2 14:46
博客  资料  短信   编辑  引用

星光

#7  

三川,还是土干,干土

哈格!哈格!

你是不是怕我们得老年痴呆啊,一天三百六十变来考验我们!

贴歌没问题,我可以直接用DJ歌厅的连接吧?

等我晚上有时间时来贴!

引用:
Originally posted by 三川 at 2007-5-2 07:33 PM:
Salute to Starlight.

Could Starlight or Binghua put some of songs by starlight in yidian please?



2007-5-2 14:51
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#8  



引用:
Originally posted by 星光 at 2007-5-2 03:16 PM:
谢谢为力,谢谢冰花!
一天瞎忙,很长时间没来玩了。不过,一直在想念,牵挂着你们!

星光好!我们也惦记着你呢。

请你看看土干为你树立的光辉形象。
http://www.yidian.org/viewthread.php?tid=5930.html

我们的白衣天使,勇敢、精湛......愣把“笑死”的尚爷给救活了!



因为无能为力,所以尽力而为。
2007-5-2 15:06
博客  资料  短信   编辑  引用

星光

#9  



真有你的,土干,把我们都给编排进去了!

你太油彩了!

引用:
Originally posted by weili at 2007-5-2 08:06 PM:


星光好!我们也惦记着你呢。

请你看看土干为你树立的光辉形象。
http://www.yidian.org/viewthread.php?tid=5930.html

我们的白衣天使,勇敢、精湛......愣把“笑死”的尚爷给救活了!:l..



2007-5-2 15:34
博客  资料  短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#10  

Thank Starlight's answer and welcome. I've been here for months now. See my posts here: http://www.yidian.org/articlelist.php?uid=271


2007-5-3 12:10
博客  资料  短信   编辑  引用

冰花

#11  

星光一来这里马上阳光灿烂啦!

引用:
Originally posted by 三川 at 2007-5-2 07:33 PM:
Salute to Starlight.

Could Starlight or Binghua put some of songs by starlight in yidian please?




沉默是金
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
2007-5-3 14:23
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

星光

#12  

谢谢小棣的连接!

到你的闲书闲话集里去转了转,看来你看了很多书,也走过不少地方,你的想法和见解很有深度,看世界的视角也很有意思。

希望读到你更多有见地的好文章!

引用:
Originally posted by zhuxiaodi at 2007-5-3 05:10 PM:
Thank Starlight's answer and welcome. I've been here for months now. See my posts here: http://www.yidian.org/articlelist.php?uid=271



2007-5-4 01:31
博客  资料  短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#13  

Thank you for your appreciation and encouragement.


2007-5-4 11:54
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 艺术之声 下一主题 »