首页小说界诗苑散文天地纪实录文史哲艺术之声综合类侃山闲聊图库书市文摘伊甸窗
游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [原创] 中译英小说的前景初探 上一主题 | 下一主题
Xiaoman

#1  [原创] 中译英小说的前景初探

我平时很少接触中译英的小说,如果有空我看一些英语原版小说。最近我和几位老师一起合作翻译了虔谦老师的“奇遇” --我本人很喜欢的一系列获奖小说。 在参加虔谦老师小说翻译之前我试图翻译了徐訏的小说“鬼恋” ,因为是初试,英语世界读者的反映结果对我个人来说还是比较满意的。当然,还有改进的地方。这次的实验使我感觉西方读者对中国当今作家的小说,故事所知不是很多。 先多谢支持的朋友!





flicker 彩虹炫 | flicker 匿名卡 | 编辑 删除 拉黑   刘小曼 2016-6-24 19:33 “鬼恋”,徐訏。以下是网友评论“鬼恋”   (looking forward to getting it published)  

1)I really enjoyed the balance between internal dialog and actual conversation. Also, much of the descriptive writing had a poetic feel which I also enjoyed. As for constructive criticism, I'm sure there's much to say but as a beginner I'll leave that to somebody better qualified for now.
Keep creating fella.

2)this was nice, it kept my interest. some reason, not sure why, but it had a Chinese vibe to it even though it was translated.

3)Nice work; the translation was a bit awkward in places, but I could still follow the story with no trouble.

The interactions with the mysterious ghost are well done. I look forward to reading more!   .  flicker 彩虹炫 | flicker 匿名卡 | 编辑 删除 拉黑   刘小曼 2016-7-30 23:27 链接

http://www.writingforums.com/thr ... A-translated-story)



使君才气卷波澜。与把好诗再译
2016-8-23 08:11
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 纪实录 下一主题 »

首页小说界诗苑散文天地纪实录文史哲艺术之声综合类侃山闲聊图库书市文摘伊甸窗