游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 豆腐之歌 上一主题 | 下一主题
Xiaoman

#1  [原创] 笑话:懒的专业术语

录音:https://www.youtube.com/watch?v=rIeXpCmUL-s

The man told his doctor that he wasn't able to do all the things around the house that he used to do. When the examination was complete, he said, "Now, Doc, I can take it. Tell me in plain English what is wrong with me."
"Well, in plain English," the doctor replied, "you're just lazy."
"Okay," said the man. "Now give me the medical term so I can tell my wife."...
一个男人告诉他的医生他不能再做家务了。当检查完毕的时候,他说,“医生,现在我顶得住的。请用直白的英语告诉我,我到底怎么啦。”
“嗯,直白的英语哈,” 医生说,“你就是懒。”
“好,” 这个男人说。 “现在请告诉我懒的专业术语吧,这样我就可以向我太太交代了。”


语音朗读/文字翻译:刘小曼  Oct.24, 2015



使君才气卷波澜。与把好诗再译
2015-10-24 16:20
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#2  豆腐之歌

d



使君才气卷波澜。与把好诗再译
2015-10-28 14:59
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#3  【投稿】(原创)

Facebook上,承蒙错爱,我的老乡粉丝写文章介绍我和我的小说英译【鬼恋】。鬼节迫近眉睫这应该是个好话题。 是时候拿出来吓人了。也应该是时候投稿了,万一一个不小心投个正着,吓倒一大片也未必不是好事。

有人告诉我,不要焦急,慢慢来嘛,你才刚刚开始,当个业余爱好,你总会出名的,几十年后。

这一言惊醒我了。我就想起我新订的本地报纸上的Obituary column讣告栏和 In The Court (审犯信息栏)那两个栏目,平平整整,肃穆认真地写着人物的名字,还有照片。

万一投稿不成,却又幸运地上了上述其中一栏,我也问心无愧---也叫出名了。  成,我幸,不成,我命。这样一想,我就更加心安理得了。



使君才气卷波澜。与把好诗再译
2015-10-29 09:04
博客  资料  短信   编辑  引用

fanghuzhai

#4  



2015-10-29 17:04
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#5  

d



使君才气卷波澜。与把好诗再译
2015-10-30 18:10
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#6  

d


2015-11-1 07:22
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#7  

d


2015-11-3 11:26
博客  资料  短信   编辑  引用

徐英才

#8  



引用:
Originally posted by Xiaoman at 2015-11-3 11:26:
我的粉丝一致认为人能冬眠是一件不错的事:
http://www.writingforums.com/threads/161337-The-Song-of-Winter-(Bilingual)

https://www.youtube.com/watch?v=xbl0hIa0aGc

小曼诗才敏捷!


2015-11-3 11:50
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

Xiaoman

#9  

d


2015-11-4 09:08
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#10  

d


2015-11-5 09:13
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#11  

d

第 1 幅


2015-11-7 22:24
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#12  

g


2015-11-8 14:14
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »