游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [原创] 把海外逸士的《挑战书》改了一下。 上一主题 | 下一主题
徐英才

#1  [原创] 把海外逸士的《挑战书》改了一下。

改了一下海外逸士《挑战书》的英语,没想到他的英语这么差。

第 1 幅
文档一

第 2 幅
文档二


2015-7-28 23:54
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

thesunlover

#2  

Welcome 路



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2015-7-29 05:41
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#3  

No Chinese alive,  either in China or overseas, could, can or  will be able to surpass me.

在中国或海外活着的中国人中, 没有一个能够在过去,现在或将来超越我。


2015-7-29 07:51
博客  资料  短信   编辑  引用

海外逸士

#4  

上面那個說是我寫的東西是哪裡弄來的﹖我會把AS 與 BECAUSE 放一起嗎﹖以及後面
那些例子。簡直是誣蔑。保留訴訟權利。


2015-7-29 09:45
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

Xiaoman

#5  




使君才气卷波澜。与把好诗再译
2015-7-29 09:51
博客  资料  短信   编辑  引用

徐英才

#6  



引用:
Originally posted by thesunlover at 2015-7-29 05:41:
Welcome 路

谢谢 thesunlover !


2015-7-29 21:34
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

海外逸士

#7  

學習一下AS 與 BECAUSE 的使用差別。學了一點點英文﹐別在這裡想充好漢。在學習階段﹐應該謙虛些﹐才能學到真正的學問。別弄得象三腳貓。


2015-7-30 14:25
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

海外逸士

#8  

你不是路﹐你來代路跟我吵架嗎﹖看你都說了些什麼話。


2015-7-30 16:57
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

海外逸士

#9  

你既不來與我吵架﹐我擺擂台跟你有什麼關係﹖


2015-7-31 09:56
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

Xiaoman

#10  



引用:
Originally posted by 海外逸士 at 2015-7-31 09:56:
你既不來與我吵架﹐我擺擂台跟你有什麼關係﹖

只允许你摆擂台挑战群儒,不允许我顺便,轻轻踹你擂台一脚? 什么逻辑? 再说一次,我不是路。



使君才气卷波澜。与把好诗再译
2015-7-31 09:59
博客  资料  短信   编辑  引用

海外逸士

#11  

deleted


2015-7-31 15:48
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

徐英才

#12  

谢谢各位。


2015-9-7 19:02
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

« 上一主题 纪实录 下一主题 »