游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [转载] 简国辉:介读非马的<神庙> 上一主题 | 下一主题
非马

#1  [转载] 简国辉:介读非马的<神庙>

介读非马的<神庙>

简国辉


直到
木板的庙顶
倾塌腐烂
石柱纷纷出头
撑住天空
这神庙
才算正式
完工

这是核工博士非马的诗。一个受过严谨科学训练的科学家兼诗人。

从这首诗我们看到一个懂得逻辑的人,写诗的态度比一般人更冷静。

面对像希腊帕德嫩神庙这种刻工精致丶气势磅礴的建筑,读过诗词的人难免都会想到──李煜虞美人词中的雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改──写篇散文还好──可以学张爱玲流言一书中『道路以目』那种工笔式的写法:写诗恐怕是---迟迟,不知如何下笔了!

可这难不倒非马。他不为外貌所惑!

颠倒着写。

这就像苹果从树上掉下来,小孩子抢成一团,独独牛顿会去想──苹果为什麽不往天上掉──因为西方文化在这方面累积了丰富的这类经验。从小就开始逻辑教学,因而在面对复杂问题时,他们想到的是怎麽找到有效的解决方法。

非马在西方社会成长又受过严谨科学训练。面对帕德嫩神庙,就像外科医生面对需要手术的病犯一样,把溃烂的部份割掉了,诗就完成了。

当你旅游中国面对和帕德嫩神庙同等级的紫禁城,你就知道──非马这首诗写得真了不起。


2015-6-18 10:01
博客  资料  信箱 主页 短信   编辑  引用

冬雪儿

#2  

“把溃烂的部份割掉了,诗就完成了。”——读到这样的文句,忍不住要叫声好!


2015-6-18 20:45
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »