游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [原创] 忆秦娥--早春(汉英双语) 上一主题 | 下一主题
Xiaoman

#1  [原创] 忆秦娥--早春(汉英双语)

忆秦娥--早春



西风竭,             The west wind stops,
碧楼阁滴白玉液,  From the jade building top it drips  icy drops ,
白玉液。             Icy drops.
早春梅园,          The  plum garden in the early spring
生姿摇曳。           Is elegant with  plum trees  swaying.
  
软风轻送抚残雪,   Through leftover snow  the soft  wind blows,
群山平野燕子斜,   Hills and fields are visited by flying swallows.
燕子斜。               Flying swallows
早春三月,            It is March already,
万象更迭!              What  a world of beauty!

谢谢各位读贴和指导。周一愉快! (早春三月,万象更迭-- 这两句经一位老师修改而成)
Writer: Xiaoman  March 1, 2015


2015-4-13 08:48
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »