游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 老方读书:Personal History 摘介 上一主题 | 下一主题
fanghuzhai

#1  老方读书:Personal History 摘介

Personal History 摘介        回应编辑文章

by Vincent Sheean (http://www.spartacus.schoolnet.co.uk/SPsheean.htm)

从旧书摊拿到这样一本书。写于1933-34, 出版于1935年1月。 作者是美国报人。此书获1935年杰出传记奖。此书部分内容被拍成电影《外国记者》(希区柯克)

http://www.youtube.com/watch?v=k8EiXkow6-g
西语

http://www.hulu.com/watch/254172
英语


之所以拿了这本书是因为翻了翻看到一些熟悉词语,如共产主义,季米特洛夫什么的。

第6章 革命

讲的是作者在中国采访一些要人的经历。此书作者夹叙夹议,不但讲故事,还讲自己的看法,这是吸引我读下去的地方。

看来看去,作者似乎更同情国民党左派。作者说来中国之前已经读过马列文献,对共产主义理论有所了解,但是那是理性的知识,不是感性的知识。这哥们一些思维方式都让我觉得挺熟悉的。

他到中国先在上海见了蒋介石和宋子文。关于蒋,他的描述是蒋精明,有野心(雄心),精力充沛,眉眼之间透着一股凶残。他说后来蒋开始杀共产党人的时候,他记起了会见蒋的时候觉察到的这种凶残。

谈到上海,他大力笔伐帝国主义列强在经济上对中国和中国劳工的剥削,并且鞭笞西方传教士的传教是跟帝国主义的殖民政策有异曲同工之效。

在武汉他先见到鲍罗廷,一个低调不愿意被采访的人, 和陈友仁,武汉政府外交部长。作者说陈友仁为左派服务是“出于错误的理由选择了正确的一方”。说他投靠革命有很多个人动机。

本章第5节描述与宋庆龄的会面。作者用了一页多纸赞美宋美龄,看得我都不好意思看下去了。不过作者文本还是不错。此书适合英文专业的学生作读物。

宋美龄的声音:so soft, so gentle, so unexpectedly sweet

外表:他以为那是宋庆龄的女儿。

气质:有内在的天然的dignity,只有在欧洲皇室成员身上才能找到,但是在宋庆龄那里,那种气质并非受训而来,乃是发自自身内在。

道德:moral courage to a rare degree, which could keep her steadfast in grave peril(读到这里我还想他写的不错,日本侵华时夫人到美国演讲不正是例子?但是我马上意识到那是蒋夫人,不是孙夫人,哈哈)。

对民情的描写:

当时是外国列强在中国最不受待见的时候。中国革命思想云起,很多外国人都撤离主要城市,但是老百姓对作者这个老外还是彬彬有礼的。可见国人那个时候还是比较有教养的,不像现在那么愤青。


2013-11-7 21:33
博客  资料  短信   编辑  引用

xyy

#2  

  也是歷史紀錄。舊書到了老方手裡,都能成寶。



千江漁翁,泠然御風。手揮無絃,目送歸鴻。
2013-11-8 16:01
博客  资料  短信   编辑  引用

唐夫

#3  

我听过宋美龄的英语讲演,觉得很硬的英语。可能那时候在中国算很不错的了吧。就像我现在日本和人交流,会英语的,都很流畅,并非以前日本人说英语常被讥笑那种。


2013-11-8 22:38
博客  资料  信箱 短信  QQ  编辑  引用

« 上一主题 书市文摘 下一主题 »