游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [原创] PK朱令 上一主题 | 下一主题
xyy

#1  

  當年朱令要不讀化學系就好,也不至於化學中毒了。可以讀文學系,文學不易中毒。



千江漁翁,泠然御風。手揮無絃,目送歸鴻。
2013-5-10 13:19
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#2  

朱令的翻译古朴大气,意境高远,不愧再创作。我自认没水平翻得这样好。高中生有此胸襟和文笔,后生可畏。要知道她的专业是化学。她还是二级游泳健将,古琴高手。太难得了。我认识的中国人没一个这样高水准多才多艺的。最后不幸成为一个木秀于林风比摧之的典型。



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2013-5-10 17:33
博客  资料  短信   编辑  引用

廖康

#3  

跟老方唱和一下,来个简洁版:

There will come soft rains        细雨沁
By Sara Teasdale                        廖康译

There will come soft rains and the smell of the ground,        细雨沁,
And swallows circling with their shimmering sound;                雏燕鸣;

And frogs in the pool singing at night,        塘蛙唱,
And wild plum trees in tremulous white;        李花萌;

Robins will wear their feathery fire,                        知更赤,       
Whistling their whims on a low fence-wire;        呢喃声;

And not one will know of the war, not one        全不知
Will care at last when it is done.                        有战争。

Not one would mind, neither bird nor tree,        人灭绝,
If mankind perished utterly;                        物不惊;

And Spring herself when she woke at dawn        你我逝,
Would scarcely know that we were gone.                春仍青。


2013-5-11 20:55
博客  资料  短信   编辑  引用

fanghuzhai

#4  



2013-5-12 19:54
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »