游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: X的功用(舊文) 上一主题 | 下一主题
海外逸士

#1  X的功用(舊文)

別看X是小小一個符號﹐它的用處可大呢。語言學家說它是英文中二十六個字母中的
一個。數學家說它是個未知數﹐還用來作乘法符號。醫生說X是一種射線﹐可透視人
體。教師在批改學生作業時﹐打上個大紅X﹐這道題就錯了。在填表格或學生答選擇
題時﹐在方框裡打個X﹐意思是這項被選中了。編輯在稿件上打個X﹐ 這稿件就被槍
斃了。最有意思的是作家﹐把不能或不適合明說的字﹐用它來代替﹐如不想提某人
的名字﹐就打上兩個或三個X。像司馬相如這種複姓名字﹐還得打上四個X。更妙的
是用在“X你娘”中。大家心照不宣﹐這個字不宜明寫出來。如果一連串的罵人話不
能明說﹐就打一連串X﹕XXX﹐XXXX﹐XXXXXXXX。
       
不過最後的用法只有中國人在用﹐沒見外國人用過。把人家的東西拿來用在這種地
方﹐也算是洋為中用的一大創新。如果外國人把一個中國字﹐譬如說“毛”字﹐拿去
描寫私處的HAIR﹐或者用“中中中中”來代替他們的S-WORD和F-WORD﹐被中國人見
了一定會大聲抗議﹐說是侮辱了中國文字。可見中國人的氣量要比外國人的小得多。
中國人還分不清X與十字形。明明兩根繩子交叉在胸前是個X形﹐卻說成十字大綁。
可能想象力太豐富﹐十字擺歪了﹐就是X﹐但X即使擺正了﹐也不是十字。



天生我材竟何用﹖
2009-10-15 18:08
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

coulter

#2  



引用:
Originally posted by 海外逸士 at 2009-10-15 18:08:
...可見中國人的氣量要比外國人的小得多...

中国人的气量比外国人的小,而且还小得多;

前明遗老,


2009-10-16 13:01
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

« 上一主题 综合类 下一主题 »