游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 各国入籍宣誓誓詞 上一主题 | 下一主题
thesunlover

#1  各国入籍宣誓誓詞

美国入籍宣誓誓词


我在这里郑重的宣誓:完全放弃我对以前所属任何外国亲王、君主、国家或主权之公民资格及忠诚,我将支持及护卫美利坚合众国宪法和法律,对抗国內和国外所有的敌人。我将真诚的效忠美国。当法律要求時,我愿为保卫美国拿起武器,当法律要求時,我会为美国做非战斗性之軍事服务,当法律要求時,我会在政府官员指挥下为国家做重要工作,我在此自由宣誓,绝无任何心智障碍、藉口或保留,請上帝帮我。

I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen; that I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law; that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law; that I will perform work of national importance under civilian direction when required by the law; and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion; so help me God.

第 1 幅



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2009-9-18 20:30
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#2  

  一、美国

  加入美国籍的誓言是最长、最为具体和最具限定性。从内容前,反映出美国移民国家的特性。英文原文如下:

  I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen; that I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law; that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law; that I will perform work of national importance under civilian direction when required by the law; and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion; so help me God.

  我宣誓:我完全彻底断绝并彻底放弃对我迄今为止所隶属或作为其公民的任何外国王子、当权者、国家或君主的效忠和忠诚;我将支持和捍卫美利坚合众国宪法和法律,反对国内外一切敌人;我将信念坚定,忠诚不渝;我将根据法律要求为美国拿起武器;我将根据法律要求在美国武装部队中执行非作战服务;我将根据法律要求,在文职政府领导下从事对国家具有重要性的工作。我自愿承担这一义务,毫无保留,决不逃避。帮助我吧,上帝!


  二、英国

  英国的誓言比较简单,只强调对王室的忠诚。英文原文如下:

  I, [name], [swear by Almighty God] [do solemnly, sincerely and truly affirm and declare] that, on becoming a British citizen, I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, her heirs, and successors, according to law.

  我(姓名)(以上帝的名义)庄严宣誓:在成为英国公民之际,我将根据法律忠实地效忠于女王伊丽莎白二世陛下,她的后嗣和继任者。

  自2004年1月1日起,申请成为英国公民的人还被要求作出如下承诺:

  I will give my loyalty to the United Kingdom and respect its rights and freedoms. I will uphold its democratic values. I will observe its laws faithfully and fulfil my duties and obligations as a British citizen.

  我将忠诚于大英帝国,尊重它的权利和自由。我将支持它的民主价值观。我将切实遵守它的法律,履行作为一个英国公民应尽的职责和义务。


  三、澳大利亚

  From this time forward, under God, I pledge my loyalty to Australia and its people, whose democratic beliefs I share, whose rights and liberties I respect, and whose laws I will uphold and obey.

  从即时起,我宣誓忠于澳大利亚和它的人民,我认同他们的民主信念,尊重他们的权利和自由,支持和遵守他们的法律。

  注解:作为英联邦国家,加拿大、新西兰、牙买加等国的誓言是一致的,只不过把国名换了一下,强调的也是效忠女王。


  四、加拿大

  I swear (or affirm) that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Queen of Canada, Her Heirs and Successors, and that I will faithfully observe the laws of Canada and fulfill my duties as a Canadian citizen.

  我宣誓:我将忠实地效忠加拿大女王伊丽莎白二世陛下、她的后嗣和继任者;我将切实遵守加拿大的法律,履行作为加拿大公民的责任。


  五、新西兰

  I [name] solemnly and sincerely affirm that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Queen of New Zealand, Her heirs and successors according to the law, and that I will faithfully observe the laws of New Zealand and fulfil my duties as a New Zealand citizen.

  我(姓名)庄严并真诚宣誓:我将根据法律忠实地效忠新西兰女王伊丽莎白二世陛下、她的后嗣和继任者;我将切实遵守新西兰的法律,履行作为新西兰公民的责任。


  六、牙买加

  I, [name], do swear that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, Her Heirs and Successors according to law and that I will faithfully observe the laws of Jamaica and fulfil my duties as a citizen of Jamaica.

  我(姓名)宣誓:我将根据法律忠实地效忠牙买加女王伊丽莎白二世陛下、她的后嗣和继任者;我将切实遵守牙买加的法律,履行作为牙买加公民的责任。


  七、新加坡

  I, [name], do solemnly swear that I will be faithful, and bear true allegiance to the Republic of Singapore, and that I will observe the laws and be a true, loyal and faithful citizen of Singapore, so help me God.

  我(姓名)庄严宣誓:我将忠实效忠新加坡共和国,我将遵守法律,做一个新加坡真实、忠诚、守信的公民。帮助我吧,上帝。


  八、印度

  I, [name] do solemnly affirm (or swear) that I will bear true faith and allegiance to the Constitution of India as by law established, and that I will faithfully observe the laws of India and fulfil my duties as a citizen of India.

  我(姓名)庄严宣誓:我将信念坚定地效忠印度现行宪法,我将切实遵守印度法律,履行作为印度公民的责任。


  九、南非

  I, [name], do hereby solemnly declare that I will be loyal to the Republic of South Africa, promote all that will advance it and oppose all that may harm it, uphold and respect its Constitution and commit myself to the furtherance of the ideals and principles contained therein.

  我(姓名)谨庄严宣誓:我将忠于南非共和国,促进一切使南非进步的事业,反对一切可能伤害南非的行为,支持和尊重它的宪法,致力于促进宪法所含理想和原则的实现。


  十、挪威

  加入挪威国籍可以自愿选择是否宣誓。英译原文:

  As a citizen of Norway I pledge loyalty to my country Norway and to the Norwegian society, and I support democracy and human rights and will respect the laws of the country.

  作为挪威公民,我宣誓效忠我的国家挪威和挪威社会,我支持民主和人权,尊重国家法律。


  十一、菲律宾

  I,[name], solemnly swear (or affirm) that I will support and defend the Constitution of the Republic of the Philippines and obey the laws and local orders promulgated by the duly constituted authorities of the Philippines, and I hereby declare that I recognize and accept the supreme authority of the Philippines and will maintain true faith and allegiance thereto, and that I impose this obligation upon myself voluntarily without mental reservation or purpose of evasion.

  我(姓名)庄严宣誓,我将支持和捍卫菲律宾共和国宪法,遵守菲律宾现政府的法律和法令,我宣布,我承认并接受菲律宾最高当局,并保持效忠,我自愿承担这一义务,毫无保留,决不逃避。


  十二、罗马尼亚

  I pledge my devotion to my country and to the Romanian people, to defend the nation's rights and interests, to respect the Constitution and laws of Romania.

  我宣誓忠于我的国家和罗马尼亚人民,捍卫国家的权利和利益,尊重罗马尼亚的宪法和法律。

http://blog.mcdvisa.com/post/20090729/149/



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2009-9-18 20:43
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#3  

随着对外开放的扩大,越来越多的中国籍人士加入了外籍。本来他们中的大多数人只是一般的小人物,公众也没兴趣去关心,所以彼此相安无事。可眼下越来越多的新闻人物也加入了变更国籍的行列,所以这个问题一下子变成了大众话题。这次更是因为主旋律电影《建国大业》中有很多外籍华人影星的加盟,而使质疑之声达到了高潮。商业电影需要的就是炒作,而海外赤子又是绝好的题材,制片商们又岂能放过?

偏偏这些大家熟悉的华裔外籍影星们又不愿意低调,还要做出一副比国人还爱国的派头,这就更让大家不爽了。于是讽刺、挖苦乃至谩骂的网文层出不穷,大大地热闹了一阵。最后各得其所:制片商赚了钱,演员们除了名,老百姓们打发了时间。本人无意加入这种口水战中,这里只把美国的入籍誓词贴出来,大家都可以看看、想想:

1、假如宣誓的人是诚实和守信的,他能不遵守吗?那么让他在宣誓之后如何再来爱祖国(中国)呢?

2、假如宣誓的人是不诚实和不守信的,他会遵守吗?那么我们又如何相信他自己说的爱祖国呢?

ZT from http://www.360doc.com/content/090823/12/94306_5172728.html



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2009-9-18 20:56
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 纪实录 下一主题 »