游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 關於“的”﹑“地”和“得”的區別用法 上一主题 | 下一主题
海外逸士

#1  關於“的”﹑“地”和“得”的區別用法

發現不少人不能區別這三個字的不同用法﹐經常把它們用錯。用“的”時是構成形容
詞﹐修飾名詞﹐如﹕紅的花。“紅的”是形容名詞“花”的﹐所以作形容詞。如用
“紅得花”是錯了。用“地”字是作副詞﹐修飾動詞﹐包括形容詞及其他副詞﹐如﹕
“慢慢地走”中的“慢慢地”是副詞﹐修飾動詞“走”。“得”是連接補語的﹐補
充進一層的意思﹐經常修飾動詞或形容詞﹐放在被修飾詞的後面﹐如﹕“走得快”﹐
來補充說明動詞“走”的狀態﹔再如﹕“好得很”﹐來補充說明形容詞“好”的程
度。如用“走的快”或“好的很”都是錯的。而現在居然由政府來幫助搞文化倒退﹐
培養懶漢。可嘆。



天生我材竟何用﹖
2009-2-4 17:53
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

周宇


#2  

的地得,定状补,不是那么难弄吧。问题是现在一般是拼音输入,整个句子一连串打下来,电脑进行智能选择,但电脑怎么也整不明白怎么区分“的地得”。


2009-2-4 18:08
博客   编辑  引用

zhuxiaodi

#3  

而現在居然由政府來幫助搞文化倒退﹐
培養懶漢。可嘆。

What does that mean? What did I miss in the news?


2009-2-4 18:41
博客  资料  短信   编辑  引用

海外逸士

#4  

電腦選擇的字﹐不合我意思的﹐只能手動改。不能跟著電腦錯。


2009-2-5 18:11
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

玺祯

#5  

海外逸士好,语文老师也告诉过我们这的地得用法,后来还补充一句,就是如果是在分不清“的地得”用法时,就可以在文章中全用“的”,这样也算是正确的。


2009-2-5 21:18
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

thesunlover

#6  

这种说法来源已久。所以一篇如果文章全用“的”,也说得过去。

引用:
Originally posted by 玺祯 at 2009-2-5 21:18:
就是如果是在分不清“的地得”用法时,就可以在文章中全用“的”,这样也算是正确的。




因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2009-2-5 21:31
博客  资料  短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#7  



引用:
Originally posted by thesunlover at 2009-2-6 02:31 AM:
这种说法来源已久。所以一篇如果文章全用“的”,也说得过去。


这是谁给开的方便之门?堵上。


2009-2-5 21:35
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#8  

玺祯,我们刚把你诗歌中的几个“的”,改成“地”。

引用:
Originally posted by 玺祯 at 2009-2-5 10:18 PM:
海外逸士好,语文老师也告诉过我们这的地得用法,后来还补充一句,就是如果是在分不清“的地得”用法时,就可以在文章中全用“的”,这样也算是正确的。




因为无能为力,所以尽力而为。
2009-2-5 21:39
博客  资料  短信   编辑  引用

玺祯

#9  

为力辛苦了,能用正确的是最好的,感谢为力。由于我分不清这几个“的地得”用法,所以就按老师说的,全用“的”,语文老师还说就是因为现在的人分不清“的地得”用法,所以现在可以改成全用“的”。


2009-2-5 21:56
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

笑言

#10  



引用:
Originally posted by 玺祯 at 2009-2-5 09:18 PM:
海外逸士好,语文老师也告诉过我们这的地得用法,后来还补充一句,就是如果是在分不清“的地得”用法时,就可以在文章中全用“的”,这样也算是正确的。

但愿这位老师不代表“政府”。某些人僵化到言必称政府,也是一景。

周宇的口诀“的地得,定状补”也是我记住的,而且这时这三个DE,都读一声(或轻声)。

如果要搞复杂,可以参见下贴:
http://www.xiaoyan.com/bbs/msg_topic.cfm?tn=1335&fn=1&pn=1

现在很多人“的地得”搞不清楚,“象像”搞不清楚,甚至连标点符号也搞不清楚。网上写个帖子没什么关系,发表包括选入伊甸文摘,恐怕都有问题。



[url=http://www.xiaoyan.com][color=gray][u]笑言天涯文学出版网[/u][/color][/url] [url=http://www.northpublishing.com][color=gray][u]北方出版社[/u][/color][/url]
[url=http://www.xiaoyan.com][u][color=gray]http://www.xiaoyan.com[/color][/u][/url]
[url=http://www.northpublishing.com][u][color=gray]http://www.northpublishing.com[/color][/u][/url]
2009-2-5 22:16
博客  资料  信箱 主页 短信   编辑  引用

笑言

#11  

[转载]关于“的”、“地”、“得”的用法 [请大家讨论]

   近日与网友谈论文章时,偶然间谈起汉语语法,特别提到“的”、“地”和“得”的用法,因意见不一,特查阅诸多资料,后豁然许多,现摘网文,供大家分享讨论。
  


“的”“地”“得”是现代汉语中高频度使用的三个结构助词,分别用于连接定语和中心语,状语和中心语,中心语(述语)和补语。它们在普通话中都读轻声“de”,没有语音上的区别;在书面语中却有不同的词形,分别以“的”“地”“得”表示,但是又不尽然。因此,在书面语中,就有这三个词的词形的区别和选用的问题。

一、辞书对“的”“地”“得”的不同处理

《现代汉语规范词典》《辞海》《现代汉语词典》《新华词典》《汉语大词典》对这三个词的词形的处理大体一致,三者之中“地”“得”不能同“的”,即“的”不能写作“地”“得”;而“的”能否同“地”“得”,即“地”“得”是否能写作“的”,这些词典对此则有分歧。

(一)《现代汉语规范词典》《辞海》--“的”不兼表“地”或“得”

《现代汉语规范词典》严格区分三者的用法,各司其“职”,并特别指出助词“得”的全部义项,“现在都不能写作‘的’”。《辞海》“的 (de)”字头释义:……② 作语助。用于句中,表示修饰或领属。如:红的花,我的书。……④通“得”。关汉卿《望江亭》第一折:“俺怎生就住不的山,坐不的关,烧不的药,炼不的丹?”此释义虽说“的”(de)通“得”,但举的却是元代白话而无现代汉语的例子,因此在实际上不主张“的”(de)兼表“地”“得”的。

(二)《新华词典》--“的”兼表“地”,而不兼表“得”

《新华词典》“的”(de)字头释义:……5.同“地(de)”。

(三)《现代汉语词典》--“的”兼表“得”, 而不兼表“地”

《现代汉语语典》“的2”(·de)字头释义:同“得”(·de)② ③。“得”(·de)字头释义:……②用在动词和补语中间,表示可能:拿~动|办~到|回~来|过~去。③用在动词或形容词后面,连接表示结果或程度的补语。跑~喘不过气来|写~非常好|天气热~很。

(四)《汉语大词典》--“的”可兼表“地”“得”

“的2”(de)字头释义:……③构成“的”字词组修饰动词或形容词。用同“地(de)”。……“高云览《小城春秋》第二章:“赵雄礼貌的和剑平握手,客气一番。”④连接表示程度或结果的补语。用同“得(de)”。……孙犁《白洋淀纪事·小胜儿》“在五月麦黄的日子,冀中平原上,打的天昏地暗,打的树木脱落枝叶,道沟里鲜血滴滴。”

二、“的”“地”“得”的词形演变

这三个结构助词源于近代白话,但它们的词形过去并不固定。从《汉语大词典》的语言材料中(见本文附录)我们可以看到:

(一)现在作为定语标志的“的”,曾可用“底”“得”。其中的“底”本可用于修饰关系和领属关系,用法同“的”;但在五四时期至 30 年代缩小了应用范围,专用于领属关系,如“我底母亲”,“作家底感情”。现在的定语标志已不再用“底”“得”,而专用“的”这一词形。

现代汉语有时也用文言的结构助词“之”。它往往用在双音的定语和单音的中心语之间,如“光荣之家”“前进之路”。要是把“之”改为“的”,得说成“光荣的家庭”“前进的道路”,才来得顺口。理论文章为了把思想表达得精密需要连用几个“的”字,有时就夹用一个“之”字来分清层次。例如:“实践的观点是辩证唯物论的认识论之第一的和基本的观点。”但“之”与“底”“得”不同,“之”是与“的”的用法相近的另一个词,而“底”“得”则可视为作为定语标志的“的”一词的不同写法。

(二)现在作为状语标志的“地”,曾可用“的”“底”“得”。其中“的”的这种用法一直沿用至今,但现在一般用“地”这一词形。

(三)现在作为补语语标志的“得”,曾可用“的”。“的”的这种用法一直沿用下来,但现在一般用“得”这一词形。

三、“的”“地”“得”的词形选用

吕叔湘、朱德熙所著《语法修辞讲话》(1951 年发表于《人民日报》,1952年发行单行本),是新中国成立后影响最大的普及性语法修辞著作,至今无出其右者。该书即认为“的”兼职过多,负担过重,而力主“的”“地”“得”严格分工。50 年代以来的诸多现代汉语论著和教材,一般也持这一主张。从书面语中的使用情况看,“的”与“地”“得”的分工日趋明确,“的”的“专职化”程度越来越高。特别是在逻辑性很强的论述性、说明性语言中,如法律条款、学术论著、外文译著、教科书等,更是将“的”与“地”“得”分用。

“的”“地”“得”在普通话里都读轻声“de”,但在书面语中有必要写成三个不同的字:在定语后面写作“的”,在状语后面写作“地”,在补语前写作“得”。这样做的好处,就是可使书面语言精确化。例如:

①她是一位性格开朗(描写性定语)的女子(名词,中心语)。

②颐和园(限制性定语)的湖光山色(名词,中心语)美不胜收。

③她愉快(描写性状语)地接受(动词,中心语)了这件礼物。

④天渐渐(限制性状语)地冷(形容词,中心语)起来。

⑤他们玩(动词,中心语)得真痛快(补语)。

⑥她红(形容词,中心语)得发紫(补语)。

又如下面一个兼用“的”“地”“得”的句子:

⑦民主不是一个压倒另一个,各种势力和谐相处,最大程度(状语)地实现(中心语)多数人(定语)的民主(中心语),让农民活(中心语)得有尊严有微笑(补语),才是最终(定语)的目的(中心语)。(《南风窗》2005.12 下)

在以上七个例句中,“的”“地”“得”各有“职守”,使语句的结构关系清晰明白。如果都用一个“的”,就不会有这样的效果。

“的”“地”“得”分工还可以避免歧义,这也使书面语言表达得更精确。例如:

⑧大家都说写 de(“写”与“的”构成名词性的“的”字结构)好,刻 de 没有写 de 好。

⑨大家都说这篇小说写 de 好(表示程度的补语),非常感人。

⑩一定要这样写才写 de 好(表示可能的补语),不这样写是写不好的。

这三句里的“写 de 好”是三种意思, 如果都写成“的”,看的时候不容易弄清意思,如果⑧写作“的”,⑨⑩写作“得”,一看就很清楚。

将“的”与“地”“得”严格区分开来,固然很好;但将“地”或“得”写作“的”,是否算作错误呢?我们认为不宜算作错误,而应采取现实的态度,不必苛求:一是辨清“的”“地”“得”的用法并不容易,对不从事文字工作的人,特别是对中学生来说,更是如此;二是各种词典对“的”“地”“得”的处理就不一致,这也反映了社会上关于“的”的用法的使用现实;三是在教材、图书的选文、引文中以“的”表示“地”或“得”的情况,应尊重作者,忠实原文,一般不宜将“的”改为“地”或“得”。

将“的”与“地”“得”严格分用,已基本形成规范。但这一规范,要靠提倡、靠引导,尤其要靠权威性的词典规范来提倡、来引导,不宜靠硬性规定、靠强制。但是,在正规的书面语言中,例如教材中编者的阐释性、说明性语言中,就有必要将“的”与“地”“得”严格分用。我社曾有多套初中语文教材均用“的”表示作为状语标志的结构助词“de(地)”,只是最近两套初中语文教材才改变了这种做法,而将“的”“地”分用。这样处理更合乎书面语的用字规范,也得到更广泛的社会认同。

附录

词典对“的”“地”“得”词形的处理

一、《现代汉语规范词典》《辞海》

(一)《现代汉语规范词典》

的 de ① 助 用在作定语的词或词组后面。a)表示对中心语的领属关系,对事物的性质、属性、范围等加以限定→ 我~书|镀金~首饰|幸福~童年。b) 表示对中心语加以描写 蓝蓝~天 |愁眉苦脸~样子。

底 de 助 用在作定语的词或词组后面,表示对中心语的领属关系(多见于五四时期至 20 世纪 30 年代的白话文著作) →我~书|大众~权利。

地 de 助 用在作状语的词或词组后面,表示这个词或词组修饰动词性或形容词性中心语→坦白~说|灵活~运用|历史~看问题|不停~说着|哗哗~流走了|一步一步~向深入|天慢慢~黑了。

得 de……② 助 用在动词或形容后面,连接表示程度或结果的补语 ? 说~很清楚|修理~好|漂亮~很|激动~热泪盈眶。→ ③ 助 用在某些动词和补语之间,表示可能 看~清楚|修理~好|拿~动|冲~出去|说~出。(一)严格说来,助词“得”①②③都是由助词“得”(获得、得到,引申为达到、达成) 虚化而来的。(二)②的“说得很清楚”的否定形式是 “说得不很清楚”。(三) ②的“修理得好”表示修理的结果良好。③的“修理得好”表示能修理好。(四)③的否定式是把“得”换成“不”,如“看不清楚”“冲不出去”。(五)这几个义项中的“得”,现在都不能写作“的”。

(二)《辞海》

的 (de)……② 作语助。用于句中,表示修饰或领属。如:红的花,我的书。……④通“得”。关汉卿《望江亭》第一折:“俺怎生就住不的山,坐不的关,烧不的药,炼不的丹?”

底 (de) 同“的”,表领属关系。如:你底书。

地 (de,又读 d?)……②作词助以成状语。如:特地前来;慢慢地说。李白《越女词》:“相看月未堕,白地断肝肠。”

得 (de) 作语助,表示效果或程度。如:说得好;好得很;磨得墨浓,掭得笔饱。

二、《现代汉语词典》

的1 ·de 助 ①用在定语的后面。a) 定语和中心词之间是一般的修饰关系:铁的纪律| 幸福的生活。b)定语和中心词之间是领属关系:我的母亲|无产阶级的党|大楼~出口。c)定语是人名或人称代词,中心词是表示职务或身份的名词,意思是这个人担任这个职务或取得这个身份:今天开会是你~主席|谁~介绍人?d) 定语是指人的名词或人称代词,中心词和前边的动词合起来表示一种动作,意思是这个人是所说的动作的受事:开他~玩笑| 找我~麻烦。……

的2 ·de 同“得”(·de)② ③。

底 ·de 同“的1 1”(·de) ① b。

地 ·de 助 表示它前面的词或词组是状语:天渐渐~冷了|合理~安排和使用劳动力|实事求是~处理问题。

得 ·de 助……②用在动词和补语中间,表示可能:拿~动|办~到|回~来|过~去。③用在动词或形容词后面,连接表示结果或程度的补语:跑~喘不过气来|写~非常好|天气热~很。

三、《新华词典》

的 de 助词。1.用在某些词或短语后,表示它前面的词或短语是后面中心语的定语。伟大的、光荣的、正确的中国共产党。……3.表示领属关系。我的书。……5.同“地(de)”。

底 de 助词。同“的(de)3”。

地 de 助词。用在某些词或短语后,表示它前面的词或短语是后面中心语的状语。灯光慢慢地暗了下去|全心全意地为人民服务。

得 de 助词。用在动词或形容词后,连接表示结果或程度的补语。工作做得快| 天气热得很。

四、《汉语大词典》

的2 [de] ①构成 “的”字词组。表示修饰关系。宋钱愐《钱氏私志》:“则是一个有血性的汉子。”《宣和遗事》后集:“虏酋大怒,执傅察而杀之。察乃傅尧俞的从孙也。”金董解元《西厢记诸宫调》卷二:“清秀的容仪比得潘安、宋玉丑恶。”元刘致《水仙操》曲:“风流煞斗草的西施。”丁玲《母亲》一:“金色的阳光,撒遍了田野,一些割了稻的田野。”……③构成“的”字词组修饰动词或形容词。用同“地(de)”。金董解元《西厢记诸宫调》卷六:“平生踪迹无定着,如断蓬。听塞鸿,哑哑的飞过暮云重。”元王实甫《西厢记》第四本第三折:“马儿迍迍的行,车儿快快的随。”《二刻拍案惊奇》卷十二:“(陈亮)知道了悔道:‘我只向晦菴说得他两句话,不道认真的大弄起来。’”高云览《小城春秋》第二章:“赵雄礼貌的和剑平握手,客气一番。”④连接表示程度或结果的补语。用同“得(de)”。《水浒传》第三回:“去那小二脸上只一掌,打的那店小二口中吐血。”《红楼梦》第十一回:“怎么几日不见,就瘦的这样了。”孙犁《白洋淀纪事·小胜儿》“在五月麦黄的日子,冀中平原上,打的天昏地暗,打的树木脱落枝叶,道沟里鲜血滴滴。”……⑥用于指人的名词、代词和指职务、身份的名词中间,表示某人取得某种职务或身份。如:排《白毛女》,小王的喜儿,我的大春;今天开会是你的主席。⑦在插入某些动宾词组中间的指人名词或代词的后面加“的”,表示某人是动作的对象。如:别开小李的玩笑;别生我的气。

底 [de] 结构助词。(1)犹的。《无常经讲经文》:“到家各自省差殊,相劝直论好底事。”宋代辛弃疾《夜游宫·苦俗客》词:“说底话非名即利。”旧时语体文中专用以表示领属关系。巴金《初恋》:“其中有许多张她自己底像,尤其是今年二月里照的那张最可爱。”(2) 犹地。明王敬夫《快活三·次前赠邵晋夫归隐》曲:“疾忙底驾骊驹,隐遯在风山余。”

地2 [de]……(2)结构助词。状语的标志。唐李白《越女词》之四:“相看月未堕, 白地断肝肠。”金董解元《西厢记诸宫调》卷一:“脸儿稔色百媚生, 出得门来慢慢地行。”峻青《黎明的河边》二:“大雨像一片巨大的瀑布, 从西北的海滨横扫着昌滩平原, 遮天盖地地卷了过来。”

得3 [de]……(2)用在动词或形容词后面,连接表示程度或结果的补语。五代齐己《谢武陵徐巡宫远寄五七字诗集》诗:“还是灵龟巢得稳,要须仙子驾方行。”宋杨万里《正月晦日自英州舍舟出陆北风大作》诗:“北风吹得山石裂,北风冻得人骨折。”《红楼梦》第一回:“俄见一僧一道远远而来,生得骨格不凡,丰神迥异。”沙汀《丁肢公》:“这一天丁肢公起身得很迟。”秦牧《花城·花市徜徉录》:“荒野里的鸡冠花,那个冠小得可怜,只有手指头大小。”……(5)犹的,《水浒传》第三十八回:“小生写得字体和蔡太师字体一般。”《初刻拍案惊奇》卷十七:“你如今只出一状,告他须没处辩,你是亲生的,又不是前亲晚后,自然是你说得话是,别无疑端。”《儿女英雄传》第十五回:“我那老九仗得是天地的养活,受得是父母的骨血,吃得是皇王的水土,我就是主儿!”


2009-2-5 22:18
博客  资料  信箱 主页 短信   编辑  引用

瑞秋

#12  

这线太好了, 我记住了。谢谢老师们。 必须原谅我 1968 年上小学, 上了半年就二年级了。 小,中学等于没上。1978 年上大学, 学工, 没有语文课了。

‘得’的用法难一点。现在记住了。


2009-2-5 22:44
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#13  

“现在很多人“的地得”搞不清楚,“象像”搞不清楚,甚至连标点符号也搞不清楚。”

对对对,最主要的就是这三个问题。这个伊甸诗歌合集,4万6千字,把编辑白荒地的手腕子都给改疼了。

同志们以后真得好好注意。


2009-2-5 22:49
博客  资料  短信   编辑  引用

瑞秋

#14  

我和你有同样的看法。 他是正派的‘坏’

我刚写了上面这两个句子。 知道了, 刚才糊涂了一下。

我再说句挨砸的话, 为什么不进行汉语改革呢? 有必要分这么清楚吗? 只要句子通顺, 句意明了,就应该可以了。  ’的地得‘并不提高汉语的严谨,精确性。


2009-2-5 23:02
博客  资料  短信   编辑  引用

廖康

#15  

这个老问题是语法家制造出来的。南方人发音,的、地、得不同,但北方人一样。虽然这个人为的规定并不难记,但没有语音差别的基础,稍一疏忽,就可能选错,尤其在用拼音处理文字的年代。现在国内的语文教学和考试已经对此采取宽容态度,用“的”都行,我认为是合理的。语法不应仅仅是少数人规定出来的法则,还应有广大人民应用的基础。In the west, the idea that grammar should be prescriptive as well as descriptive is also gaining ground.


2009-2-6 10:49
博客  资料  短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#16  



引用:
Originally posted by 廖康 at 2009-2-6 03:49 PM:
这个老问题是语法家制造出来的。南方人发音,的、地、得不同,但北方人一样。虽然这个人为的规定并不难记,但没有语音差别的基础,稍一疏忽,就可能选错,尤其在用拼音处理文字的年代。现在国内的语文教学和考试已..

谢谢廖康教授为我们补上时事政治教育课,但我不打算与时俱进,至少现在还不,尤其是在文摘。理由很简单:不管汉语将来合理简化到什么程度,至少现在还没有化到那样的程度。而舞文弄墨的人,如果连这样基础的门栏也跨不过去或是偷懒不肯跨,也太说不过去。更何况,在统一用“的”成为普世接受的标准之前,如果文摘里出现了不该出现的“的”字就会被人看作是错别字,有损刊物声誉。所以我这里禁“的”没商量。各位文豪、写手,大家好自为之吧。


2009-2-6 15:19
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#17  

我在台湾看到高中生们(中小学生不敢),喜欢用日语的“の”,代替““的地得”,是好现象吗?


2009-2-6 16:17
博客  资料  短信   编辑  引用

廖康

#18  

以前除了“的、地、得”,还用“底”呢,谁记得其用法?

台湾还有“祂”和“牠”,大陆现在不用了。有些老北京人用“怹”,大家认识这个代词吗?


2009-2-6 16:34
博客  资料  短信   编辑  引用

周宇


#19  



引用:
Originally posted by weili at 2009-2-6 09:17 PM:
我在台湾看到高中生们(中小学生不敢),喜欢用日语的“の”,代替““的地得”,是好现象吗?

那是火星文吧。

例句:我的电脑坏掉了,害我一整天都很伤心
初级火星文:偶の电脑坏掉了,害偶一整天都很伤心~
中级火星文:偶ㄉ电脑坏掉ㄌ害偶一整天都粉sad~ >"<  
高级火星文:苊菂电脑坏扌卓叻,嗐硪⑴整忝嘟彳艮伤吣~


2009-2-6 16:41
博客   编辑  引用

小忍

#20  



引用:
Originally posted by zhuxiaodi at 2009-2-6 08:19 PM:

谢谢廖康教授为我们补上时事政治教育课,但我不打算与时俱进,至少现在还不,尤其是在文摘。理由很简单:不管汉语将来合理简化到什么程度,至少现在还没有化到那样的程度。而舞文弄墨的人,如果连这样基础的门栏..

支持。


2009-2-6 18:02
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#21  



引用:
Originally posted by weili at 2009-2-6 09:17 PM:
我在台湾看到高中生们(中小学生不敢),喜欢用日语的“の”,代替““的地得”,是好现象吗?

这都是新生事物,我们应当持宽容的态度和眼光去观察它的发展。但我们自己的做法在今日的现实里必须维持一个统一和标准。廖康如今写字是“的的的”吗?从今往后在伊甸咖啡华夏上贴都改用“的的的”吗?我看未必。讨论归讨论,抬杠也不要紧,只是不必意气用事而已。


2009-2-6 18:19
博客  资料  短信   编辑  引用

廖康

#22  

我自己是比较传统,但是我对别人比较松。而且从道理上讲,没有什么可支持那种用法的话好说。


2009-2-6 18:57
博客  资料  短信   编辑  引用

海外逸士

#23  

[如果是在分不清“的地得”用法時,就可以在文章中全用“的”,這樣也算是正确
的。]
這個語文老師得回爐。
-----------------------------------------
[這种說法來源已久。所以一篇如果文章全用“的”,也說得過去。]
[《新華詞典》--“的”兼表“地”]
居然由政府來幫助搞文化倒退﹐培養懶漢。可嘆。這是之一。(因為政府的觸角通過
黨已深入到社會生活的每一個角落。)
------------------------------------------------------------
[為什么不進行漢語改革呢? 有必要分這么清楚嗎?]
懶漢思想的反映。人活著能這麼懶嗎﹖


2009-2-6 19:28
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

youming

#24  

我看《红楼梦》,很多地方都是以“的”代替“地”和“得”,请看

第六回 贾宝玉初试云雨情 刘姥姥一进荣国府

••••••袭人忙趁众奶娘丫鬟不在旁时,另取出一件中衣来与宝玉换上。宝玉含羞央告道:「好姐姐,千万别告诉人。」袭人亦含羞悄悄的笑问道:「你梦见什么故事 了?••••••


“袭人亦含羞悄悄的笑问道”,根据语法,应该是“悄悄地”。

此书是中华书局香港分局印的,在第67页。


2009-2-6 21:23
博客  资料  短信   编辑  引用

笑言

#25  

中文文法实在是已经很简单了。这都嫌麻烦?
看一下法文的verb conjugation吧。

以动词“aller(去)”为例:

Infinitive present: aller       Participle Present: allant  

Indicative Present of aller:
  
Je vais  
Tu vas  
Il/Elle va  
Nous allons  
Vous allez  
Ils/Elles vont  


Indicative Imperfect of aller:
  
Je allais  
Tu allais  
Il/Elle allait  
Nous allions  
Vous alliez  
Ils/Elles allaient  


Indicative Future of aller:
  
Je irai  
Tu iras  
Il/Elle ira  
Nous irons  
Vous irez  
Ils/Elles iront  


Indicative Past of aller:
  
Je allai  
Tu allas  
Il/Elle alla  
Nous allâmes  
Vous allâtes  
Ils/Elles allèrent  


Conditional Present of aller:
  
Je irais  
Tu irais  
Il/Elle irait  
Nous irions  
Vous iriez  
Ils/Elles iraient  


Subjunctive Present of aller:
  
Je aille  
Tu ailles  
Il/Elle aille  
Nous allions  
Vous alliez  
Ils/Elles aillent  


Subjunctive Imperfect of aller:
  
Je allasse  
Tu allasses  
Il/Elle allât  
Nous allassions  
Vous allassiez  
Ils/Elles allassent  


Imperative Present of aller:
  
Tu va  
Nous allons  
Vous allez  
Participle Past of aller:
  
Singular Masculine allé  
Plural Masculine allés  
Singular Feminine allée  
Plural Feminine allées  

Conjugation results are provided by the excellent Verbiste program.

其实不要谈动词的这么多变化,就连形容词的单复数阴阳也让人一个头两个大。现代汉语好歹用“的地得”搞得精确一点,也算一种进步吧。



[url=http://www.xiaoyan.com][color=gray][u]笑言天涯文学出版网[/u][/color][/url] [url=http://www.northpublishing.com][color=gray][u]北方出版社[/u][/color][/url]
[url=http://www.xiaoyan.com][u][color=gray]http://www.xiaoyan.com[/color][/u][/url]
[url=http://www.northpublishing.com][u][color=gray]http://www.northpublishing.com[/color][/u][/url]
2009-2-6 21:38
博客  资料  信箱 主页 短信   编辑  引用

小忍

#26  



引用:
Originally posted by youming at 2009-2-7 02:23 AM:
我看《红楼梦》,很多地方都是以“的”代替“地”和“得”,请看

第六回 贾宝玉初试云雨情 刘姥姥一进荣国府

••••••袭人忙趁众奶娘丫鬟不在旁时,另取出一件中衣来与..

俺的人民文学出版社 (1996〕 56 页,是这样子的:

。。。袭人亦含羞笑问道。。。

没有“悄悄的”这3个字。


是不是香港人汉语不太好? 接受教训,下次要买权威的版本。


2009-2-6 21:48
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

玺祯

#27  



引用:
Originally posted by 海外逸士 at 2009-2-7 12:28 AM:
[如果是在分不清“的地得”用法時,就可以在文章中全用“的”,這樣也算是正确
的。]
這個語文老師得回爐。
-----------------------------------------
[這种說法來源已久。所以一篇如果文章全用“的”,也說..

这回记住了用法,我的懒病真是该打,把语文老师都连累了


2009-2-6 22:16
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#28  

语言里不合理成分多了去了,除了有可能渐趋合理化之外,约定俗成是一个重要依据。在这里我只能根据俗成与大家约定了。对不起。

当然,讨论还是很有趣的。比如上述红楼梦的例子。除了当代版本不同之外,还应该考据旧版本或者说清代版本的不同。我没有这样的学问或者说学术癖,也许xw和主持会有答案。即便老版本里也有这个问题,我也不奇怪。因为正如廖康所说,早时民国还有个“底”呢。这个“的地得”应该是49年以前形成的约定俗成,所以海峡两岸的中国人才会都这么用。但在俗成之前,保不准就有用“的”的,所以如果在红楼梦或金瓶梅中出现都不必大惊小怪,也不提供否定目前约定俗成的证据。至于哪一天这种俗成又改了,咱们拭目以待。如果台湾方面尚无动静,大陆这次的先行也未必就是好事或能成功。走着瞧吧。


2009-2-6 22:49
博客  资料  短信   编辑  引用

廖康

#29  

我自己很注意“的、地、得”,朱兄校对一定知道得很清楚,但是当别人问我为什么要有这些区分时,我仔细想过,说不出个所以然,都用“的”似乎无关宏旨。大陆对这个问题有很多讨论,赞成简化的主要理由是说这种区分没有语音基础,而且简化了,除了一开始看着不顺眼以外,不会有恶果。有谁还记得“的”和“底”的差别?现在通用了,不是很好吗?四大名著里“的、地、得”不是照现在的规定用的,新版都校对过。


2009-2-7 00:25
博客  资料  短信   编辑  引用

廖康

#30  

中文和西语不同,基本上没有词根变化,无法类比。


2009-2-7 00:28
博客  资料  短信   编辑  引用

周宇


#31  

我属于赞成区分得保守派。三个不同地字隐含着语法底关系,随便的写,大大的乱。


2009-2-7 00:31
博客   编辑  引用

廖康

#32  

四大名著的原版“他”和“她”也不分。一开始,我以为柳湘莲是女的。谁会用“怹”?


2009-2-7 00:32
博客  资料  短信   编辑  引用

廖康

#33  

保守派就不应“随便的写”哟!可是“大大的乱”了吗?


2009-2-7 00:33
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#34  

我赞成“的地得”都用“的”,原因如下:

(1)“得”字自有其意,主要表述“得到”、“取得”等动词概念。
(2)“地”字自有其意,主要表述“地方”、“土地”等名词概念。
(3)“的”字则专职担负“的地得”的功用。

说实话我不大喜欢用“好得很”之类的“得”字,明明是“得到”之意,放在这里
有点莫名其妙,视觉上也不大舒服。



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2009-2-7 00:42
博客  资料  短信   编辑  引用

廖康

#35  



引用:
Originally posted by 周宇 at 2009-2-7 05:31 AM:
我属于赞成区分得保守派。三个不同地字隐含着语法底关系,随便的写,大大的乱。

对,以前规定,所有格要用“底”。


2009-2-7 02:12
博客  资料  短信   编辑  引用

笑言

#36  

在没有新的规范之前,遵守现有规范,这是常识。改革讨论当然可以在学术范围进行,但正式出版物以现行标准为依据,那是基本的要求。不遵守规范的,不但给编辑带来不必要的麻烦,也常使自己失去机会。


2009-2-7 08:56
博客  资料  信箱 主页 短信   编辑  引用

周宇


#37  



引用:
Originally posted by 廖康 at 2009-2-7 05:33 AM:
保守派就不应“随便的写”哟!可是“大大的乱”了吗?

我是开玩笑滴。随便用,你看看乱不乱?


2009-2-7 12:08
博客   编辑  引用

瑞秋

#38  

赶紧检讨,我太懒了。 我一定尽量正确使用 的地得。


2009-2-8 22:42
博客  资料  短信   编辑  引用

燃情

#39  

廖康老师这个说法有道理。我不知道更早的南方口音分不分“的”“地”,家乡话现在是不分的,但和“得”是完全两个读音。

引用:
Originally posted by 廖康 at 2009-2-6 03:49 PM:
这个老问题是语法家制造出来的。南方人发音,的、地、得不同,但北方人一样。虽然这个人为的规定并不难记,但没有语音差别的基础,稍一疏忽,就可能选错,尤其在用拼音处理文字的年代。现在国内的语文教学和考试已..



2009-3-30 02:46
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 综合类 下一主题 »