游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 如何在英语里表示类别以及它们的区别 上一主题 | 下一主题
徐英才

#1  如何在英语里表示类别以及它们的区别

小曼跟我提到过她在另一个网站跟人讨论英语问题,但当时我不知道他们在说什么,今天无意中看到了,原来他们是在讨论有关如何在英语里表达“类别”的问题。这里就我所知道的谈谈我的看法。

英语里有四种办法表达类别:

1. 不定冠词 + 名词单数: A computer is a data processor.
2. 定冠词 + 名词单数: The computer has changed the way we live.
3. 名词复数: Computers are useful.
4. 不可数名词: Life is wonderful.

但它们是有区别的。不要觉得因为它们都能表示类别就以为凡是需要表示类别的时候,无论用哪一种都可以。不是的。

1. “不定冠词 + 名词单数”的格式表示:该类别里每个个体都具有这个特性。比如
A computer is a data processor表示每个computer都是data process。这时候就不能用The computer is a data process(理由见2).

2.  “定冠词 + 名词单数”的格式表示:该类别作为整体的时候具有这种特性。比如The computer has changed the way we live的意思是,计算机作为一个整体改变了我们的生活,而其中的一台或数台并不一定能够改变我们的生活。所以,这时候就不能说A computer has changed the way we live.

3.  “名词复数” 的格式最常用,表示的是一种笼统模糊的类别。比如我们说Computers are useful的时候并不介意其中是否有个把并不useful。

4.   “不可数名词”的格式因为不会与其他的混淆,所以也就没有什么特殊的。

希望这对小曼有帮助。


2016-1-27 22:23
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

Xiaoman

#2  

多谢路老师指教!


2016-2-3 13:35
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#3  

我在唐璜里只看到Heroes,没有 The Hero. 当然,我只是利用Ctrl+F 键搜索,几下搜完,要把那么长的诗读完可不是开玩笑。

我喜欢投机,破绽很多,你一看就知道。

木有电脑Internet我写不出翻译不出.


2016-2-3 16:49
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#4  

"计算机作为一个整体改变了我们的生活,"  True.


2016-2-3 16:55
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#5  

路老师, 各位,能否聊聊被人找去当枪手的经历?


2016-2-3 17:03
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#6  

我先说说我的经历:我在Skye陪聊英语口语的时候,有人给我一篇文章,请我帮翻译成中文,结果我翻译好之后贴出论坛, 结果很快有人找我,让我马上把翻译撤下来, 我问为什么? 她说她是一个学校的老师,那是一个考卷的部分内容!
我说你怎么证明是考卷内容? 她说是被偷出来的考卷,要我马上撤, 我说你什么学校,单位? 电话多少? 她都告诉了我,我开始不想撤的, 后来她又发信,很急的样子, 我猜是真的,所以就撤了。


2016-2-3 17:10
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#7  

难怪才贴出几个小时点击居然超出1000,平时学习的贴没几个点击的,可恶。


2016-2-3 17:14
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#8  

我Facebook老乡英语和中文都很好,我问他有没有人找过他当枪手,他说没有,伤心,哈~

第 1 幅


2016-2-3 17:37
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#9  

这里的Thread挺好, 不像Facebook, 多人铺就很快被别的帖子打沉。


2016-2-3 18:07
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#10  

I am watching Feichengwurao, Mengfei really cracked me up when he asked the male guest why his tears was welling up in his eyes, and the guest said because of the flashing light and the 24 beautiful girls. Mengfei said then instead of tears, you should be mouth-watering.


2016-2-3 19:32
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#11  

The reason why I  am bumping your tread  is I forgot to bump it in the first place. The other day I saw this but something distracted me at that moment and then it completely slipped my mind. So I keep bumping it now, trying to make it up, and I think it won't hurt to do so?


2016-2-3 19:46
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#12  

Please accept my sincere apologies for the delay in responding to your post. Thanks again and I really appreciate your help and support!


2016-2-3 19:52
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#13  

Xulaoshi, I am glad that I could have a chance to do something for you. I have learned a lot from you. You are my good teacher. Anybody who wants to say something bad about you , they have to ask me first!
http://book.douban.com/subject/26225977/discussion/613126957/


2016-2-3 20:47
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#14  

谢谢告知,他那个帖子污蔑我和徐英才或是廖康有一男一女的特殊关系,我已经取了证,他吃官司是吃定的了。


2016-2-4 16:22
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 伊甸窗 下一主题 »