游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 又一个不祥之兆 上一主题 | 下一主题
xzhao2

#1  又一个不祥之兆

希拉里十连败之后,依然斗志昂扬。继续表明对手只出一张巧嘴巴,而她自己则是一个行动派。

可是今天的新闻偏又表露一个不吉利的象征。那就是她在演说时引用了她在好莱坞的支持者杰克尼克尔森于他主演的电影里的一段对白中的台词——
from - Clinton: Obama Offers Words, Not Actions - Feb 20, 11:03 AM news
Her reference to standing on a wall recalled a speech by actor Jack Nicholson, playing a Marine colonel, in the 1992 movie "A Few Good Men." At one point, Nicholson's character tells a young lawyer played by Tom Cruise, "Son, we live in a world that has walls, and those walls have to be guarded by men with guns. Whose gonna do it? You? ... You need me on that wall." Nicholson has endorsed Clinton.

那一段著名的台词全文如下——
A Few Good Men
written by Aaron Sorkin
Jessep: You want answers?
Kaffee (Tom Cruise): I think I'm entitled to them.
Jessep: You want answers?
Kaffee: I want the truth!
Jessep: You can't handle the truth! Son, we live in a world that has walls. And those walls have to be guarded by men with guns. Who's gonna do it? You? You, Lt. Weinberg? I have a greater responsibility than you can possibly fathom. You weep for Santiago and you curse the Marines. You have that luxury. You have the luxury of not knowing what I know: that Santiago's death, while tragic, probably saved lives. And my existence, while grotesque and incomprehensible to you, saves lives...You don't want the truth. Because deep down, in places you don't talk about at parties, you want me on that wall. You need me on that wall.
We use words like honor, code, loyalty...we use these words as the backbone to a life spent defending something. You use 'em as a punchline. I have neither the time nor the inclination to explain myself to a man who rises and sleeps under the blanket of the very freedom I provide, then questions the manner in which I provide it! I'd rather you just said thank you and went on your way. Otherwise, I suggest you pick up a weapon and stand a post. Either way, I don't give a damn what you think you're entitled to!
Kaffee: Did you order the code red?
Jessep: (quietly) I did the job you sent me to do.
Kaffee: Did you order the code red?
Jessep: You're goddamn right I did!!

看上去杰克尼克尔森扮演的高级军官盛气凌人,说起来滔滔不绝;而那个汤姆克鲁斯扮演的年轻军官气势显得不如他。但是,最后,杰克尼克尔森被带下军事法庭接受惩罚——他是彻底地输了,连带执行他命令的两个下级也得服刑。汤姆克鲁斯尽管年轻却是笑到最后。

当杰克尼克尔森气势汹汹地叫汤姆克鲁斯Son时,汤姆克鲁斯义正词严地关照他别叫我Son,理直气壮地告诉他——我是Lt. Weinberg!

想想也是,气急败坏这四个字用在电影里的杰克尼克尔森身上和用在今天的希拉里身上倒也是完全适合。在按常规举行的十八个辩论会(相当于十八般武艺交锋吧)之后,希拉里又单方面挑衅要增加辩论(这相当于知道自己剑术高妙于是要求追加剑术比赛一样)。欧巴马沉重迎战,除了回绝威州的辩论之外马上要有德州奥斯丁和俄州克里夫兰两场加出来的辩论战。不知道她是不是也要像杰克尼克尔森对汤姆克鲁斯那样叫一声“小子”?!

最后很抱歉地必须指出——那部久负盛誉的电影三大主演汤姆克鲁斯杰克尼克尔森和黛米摩尔,排名是汤姆克鲁斯第一杰克尼克尔森只能屈居第二。



是非是我非我
2008-2-20 16:58
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

« 上一主题 综合类 下一主题 »