游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 却谈中国的一些文字游戏 上一主题 | 下一主题
xzhao2

#1  却谈中国的一些文字游戏

中文正规的最小单元是方块字。而方块字又由几个基本单元所组成——点竖横撇捺勾。不像英文等外国文字由字母组成只有很单调的一种排列。于是方块字里上下左右的花样就层出不穷。

首先,是内部结构易位。比如上下左右对换,还有所谓翻跟斗的。这见之文字游戏的有从一个字变化为另外一个字,有点像小时候玩的搬火柴棍的游戏。仍然是那么些火柴棍,稍微动一下,比如只能动一根或两根,台面上能变得面目全非。就这样,把一个“士”字翻个个个,旋转一百八十度后就成了一个新字——“干”。“部”字左右换一下就成了“陪”。

如果再加一点点别的花样,那变化更多。比如老戏里一句唱词——天字出头夫作主,就是把那个撇稍微往上拱一拱,顶出头来就成了一个“夫”字。有个抽梁换柱的酒令,把方块字变得更加有意思。比如把个“平”字,将中间一竖抽出,搓成一个团儿放在顶上,就变成一个“立”字。变化较多的一种是“一气化三清”,比如一个“大”字,加一点就是“太”字,再移动这一点又变成“犬”字。

谜语中间专门有一类谜格涉及“拆字”。比如燕尾格,是将最末一字一分为二再能与谜面响应。红楼中王熙凤的判词内有一句——“一从二令三人木”,可解释为三休。先是出嫁从夫,而后发号施令,结果最终被休回娘家。至于那个难猜的谜语谜底“花”要拆分为草化,于是和谜面“萤”吻合。古文一句“何谓信”打论语一句,谜底是“不失人,亦不失言”。那就是把“信”字看成“人”字和“言”合并而成。曹操和杨修的猜谜故事见之三国,在新编历史京剧里照样采用其中最著名的“绝妙好辞”。《镜花缘》最后的四个阵式“酉水”“巴刀”“才贝”“无火”也就分别对应“酒”“色”“财”“气”四个字。西厢谜语中以一个“厢”字打西厢七字,谜底是“眼看着枕儿衾儿”,也是因为把个“厢”自拆成以目视床之意才能猜出。

拆字的巅峰是测字。当然有点迷信色彩了。被周恩来盛赞为“一出戏救活了一个剧种”昆曲《十五贯》里有一场非常著名的折子戏叫做“观枚测字”。里面测的这个字就是娄阿鼠的鼠字。老鼠昼伏夜出,生性多疑。正好符合当时娄阿鼠惶惶不可终日的处境。况钟告诉他在鼠字上面加一个穴字,就是逃窜的窜字(繁体)。岳飞在风波亭被害前夕,做了一个梦——梦见两狗对言。被判为构成一个“狱”字,预示冤狱。关于测字不再多述,以免误导。



是非是我非我
2007-4-9 17:00
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

« 上一主题 综合类 下一主题 »