游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 象 像 相 上一主题 | 下一主题
周宇


#1  象 像 相

最近校稿忽然被一个常见的问题搞得糊涂起来:
好象 vs 好像
想像 vs 想象
哪个正确?

新版字典好xiang是说,“象”表示形状、样子、模拟的意思,“像”表示指比照人物制成的形xiang、似乎、比如的意思。

比如
——象征、象形;意象、现象、表象、气象、幻象……
——雕像、摄像、偶像、画像、肖像……

但是,看看这两个句子:
——你长得像我一个同学
——你长得好象我一个同学
凭什么一个是象一个是像?

又比如,“假象”的反义词为什么“真相”?

这又牵扯到“相”字,除了容貌、姿势,还可以表示状态,比如
——面相、长相、相貌;坐相、洋相
——真相、实相、相变

就“相”的后一种意思来说,为什么不能是“象”?万象更新,为什么不包括液相、固相这些相态呢?观测天象,是否包含行星之间的相位呢?


2009-4-15 20:21
博客   编辑  引用

weili

#2  

“想像 vs 想像”

你怎么自己先统一啦?:))


2009-4-15 20:31
博客  资料  短信   编辑  引用

周宇


#3  

嗯,改了


2009-4-15 21:11
博客   编辑  引用

文英

#4  

谢谢您的文章
我一直分不清 像和象
后来以为这两字是一样的
比如好像 我是 好像,好象 放在一起乱用,
今天再次学习一下,以后注意
真诚感谢


2009-4-15 21:16
博客  资料  短信   编辑  引用

白荒地

#5  

还要回归字典:
象:形状,样子。例词:形象、景象、万象更新、象征。
像:1)相似、似乎,他和他妈妈长得像 2)比照人制作的图形:画像,塑像。 3)比如,比方: 像这样的事情得注意。


2009-4-16 11:49
博客  资料  短信   编辑  引用

周宇


#6  

“假象”的反义词为什么“真相”? 也许这两个不是反义词?


2009-4-16 13:44
博客   编辑  引用

白荒地

#7  

是反义词不假,但有的时候这些字词就这么不讲道理,你我有何办法?:)


2009-4-16 14:05
博客  资料  短信   编辑  引用

杨林

#8  



引用:
Originally posted by 周宇 at 2009-4-16 10:44 AM:
“假象”的反义词为什么“真相”? 也许这两个不是反义词?

“象”更强调表面,“相”含有本质的意思(“手相”)?


2009-4-16 16:37
博客  资料  短信   编辑  引用

周宇


#9  

想起在象棋里面,一边是象,另一边是相,好象两者某种程度上可以通用

// 杨林说的有理


2009-4-16 19:25
博客   编辑  引用

一元

#10  



引用:
Originally posted by 周宇 at 2009-4-16 06:44 PM:
“假象”的反义词为什么“真相”? 也许这两个不是反义词?

有意思,以前还真没想过是这么回事。夜观天xiang,是那个xiang?


2009-4-16 20:09
博客  资料  短信   编辑  引用

清美n

#11  



引用:
Originally posted by 杨林 at 2009-4-16 21:37:

“象”更强调表面,“相”含有本质的意思(“手相”)?

有道理。借着周宇的话题,谁能说说“我”和“自己”都用于表示我这个自己时的区别。;)


2009-4-21 07:21
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

笑言

#12  



引用:
Originally posted by 周宇 at 2009-4-15 08:21 PM:
但是,看看这两个句子:
——你长得像我一个同学
——你长得好象我一个同学
凭什么一个是象一个是像?

我认为第二句是错句,应该是:你长得好像我一个同学。

【象】
形状,样子:形象。景象。气象。现象。想象。象征。万象更新。象声。象形。

【像】
相似:好像。相像。像生(a.仿天然产物制成的工艺品;b.中国宋、元两代以说唱为业的女艺人)。
比照人物做成的图形:画像。塑像。雕像。绣像。肖像。
比如,比方:像这样的事是值得注意的。

特例:
“想象”是配置组合而创造出新形象的心理过程。而新华字典也作“想像”,我自己坚持用“想象”并推及“想象力”。

我的理解,
正确:好像
错误:好象

正确:想象
错误:想像

【相】
容貌,样子:相貌。照相。凶相。可怜相。
物体的外观:月相。金相。
我理解,“相”侧重于某种状态。



[url=http://www.xiaoyan.com][color=gray][u]笑言天涯文学出版网[/u][/color][/url] [url=http://www.northpublishing.com][color=gray][u]北方出版社[/u][/color][/url]
[url=http://www.xiaoyan.com][u][color=gray]http://www.xiaoyan.com[/color][/u][/url]
[url=http://www.northpublishing.com][u][color=gray]http://www.northpublishing.com[/color][/u][/url]
2009-4-21 08:06
博客  资料  信箱 主页 短信   编辑  引用

weili

#13  

“我的理解,
正确:好像
錯誤:好象

正确:想象
錯誤:想像”

同意笑言。


2009-4-21 12:26
博客  资料  短信   编辑  引用

周宇


#14  



引用:
Originally posted by weili at 2009-4-21 10:26 AM:
“我的理解,
正确:好像
錯誤:好象

正确:想象
錯誤:想像”

同意笑言。

早先问你的时候,应该告诉我。


2009-4-22 00:00
博客   编辑  引用

weili

#15  

我不是语言科班,荒地一引经据典,把我给吓住啦。现在笑言出来,我才敢在他后面说出我的直觉。

引用:
Originally posted by 周宇 at 2009-4-22 01:00 AM:

早先问你的时候,应该告诉我。




因为无能为力,所以尽力而为。
2009-4-22 08:16
博客  资料  短信   编辑  引用

冬雪儿

#16  

“想像”,好象也是对的呀。《现代汉语词典》1376页注解:想像:1、心理学上指在知觉材料的基础上,经过新的配合而创造出新形象的心理过程。2、对于不在眼前的事物想出它的具体形象。

其实我也是常被“象”或“像”搅糊涂。不想多费神时,凭感觉用上一个字算了。我往往相信第一感觉。


2009-4-22 09:16
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

« 上一主题 综合类 下一主题 »