游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [侨报]诗如其人——我眼中的知名诗人非马 上一主题 | 下一主题
冰花

#1  [侨报]诗如其人——我眼中的知名诗人非马

文章来源:侨报 http://www.usqiaobao.com:81/qiaobao/html/2008-05/06/content_39010.htm


诗如其人

——我眼中的知名诗人非马

【马里兰州】冰花





  非马是蜚声海内外的知名诗人。当我第一次走进他的《非马艺术世界》时,就被他的诗迷住了,开始流连忘返地品读他的诗作。从中我感到他诗中凝炼的语言,深邃的意境和内敛的情感,这些都是我所缺少的。

  后来因常同去一个论坛,多了许多直接交流的机会。一天他对我说:“我读了你写你先生的文章,很感人。”我说,“我有两篇写先生的文,不知指的是哪篇?”他告诉我:“我是指《做你的妻子是最美的诗》一文,情真意切。”于是,我对他说了我因此文在网络上引起非议的事。他说:“网络上总有一些心胸狭小,见不得阳光的人,或道貌岸然的假道学,没必要同他们计较。”

  非马简短的话给正在“疗伤期”的我带来了许多安慰。

  非马对网络口水战的态度是:“把诗坛及文坛上的一些问题提出來讨论,引发大家的思考是有益的﹐也是健康的。但用尖刻挖苦的口吻,不但会失效,有时甚至会得到反效果。”我很赞同他的观点。

  非马认为,做为一个作家应该有自己的坚持,为宣扬自己的坚持可以“不择手段”。他曾经说过:“一个作家必须择善固执,坚持自己的生命价值观以及对人文理性的信心,不能为了迎合讨好而去随波逐流,或玩弄時髦的新花样,制造一大堆浮光掠影、随看随丟的文学垃圾。另一方面,也不该拘泥保守或局限自己。为了达到文学必须感动人并同读者沟通这个基本要求,作家可以也应该‘不择手段’,包括利用有声有色,铺天盖地的电脑网络。”

  非马是这样说的也是这样做的,他一直活跃在许多中外中英文论坛,便是他“不择手段”宣扬自己主张和作品的佐证。他还认为:“文学作品来自作家心灵对外界环境的观察、反应与省思。只有平静的湖面,才有可能映照天空的云。文学作品到底不同于工业产品,很难根据意识形态的规格设计,在闹哄哄的生产线上被成批地制造出来。任何含有功利的念头,都会破坏作品的纯粹与完整,减低感动读者心灵的可能性。”他曾对我说:“名气不重要,重要的是能为后人留下什么有价值的东西。”每每想到这些话,都让我受益匪浅。

  非马曾任美国伊利诺州诗人协会会长。著有和主编过多本诗集及译著。他的作品被收入百多种选集及教科书,并被译成英、德、日、韩、马来西亚、希伯来、西班牙、斯拉夫及罗马尼亚等文字。曾获“吴浊流文学奖”、“笠诗创作奖”、“笠诗翻译奖”及“伊州诗赛奖”等。他作为从事科学研究的人,在诗歌创作上却有如此高的成就,更让人钦佩和感叹了。而在与他的交往中,我感到他为人非常温和谦逊,没有一点名人的架子和傲气。我在心里感叹到真正有学问的人就应该是像非马这样。

  非马非常关心我的创作,经常问我:“最近又写新作了吗?”“你最近写得多吗?”还对我说:“多写多读多思考,是写出好作品的不二法门。”非马曾帮我修改过诗歌的英译文,让我十分感动。而当我把自己写的唯一一首英文诗《Sometimes I don't know why》拿出请他指正时,他说:“冰花第一次出手便有这样的成绩,实在令人高兴。”同时对我诗的最后两句提出了修改意见。当我看到非马的留言和修改意见后,足足高兴了好几天。

  还记得一次,我小心翼翼地把发表过的三首小诗让他看时,他说:“几首诗里,我较喜欢《轻佻》。但诗中的一些惯用语似乎没什么新意,或不够准确,我想,一个有创意的诗人最好尽量避免。像结尾几行的用语便显得自然多了。”他的这番话对我启迪很大,字字击中我诗作的要害,我很感谢他的直言评点,因为这是我最需要的。

  非马认为写诗一定要用真情实感,他对我说:“你的小女孩的情诗写得蛮可爱的,是有真实感情的缘故。”他还对我说:“寻找自己的感觉与声音,对一个写诗的人来说是至关重要的。慢慢来,别急。文学是一生的事业!”非马在多篇文章里谈到,文学创作是一生的事业。他主张写作一定要真诚,要做到作品比真实更真实,比现实更现实。

  非马还大力推荐和扶持诗坛新人,他曾给慕名求序的素不相识的人写过序,也曾给不少诗坛新人写过诗评。当他得知我要出诗集时,非常高兴,一丝不苟地帮我把关,还和我一起探讨并帮我翻译、确定了诗集的英文名字。

  非马在《一点一滴不徐不疾》一文中写到:“有一次几位写诗的朋友在一起聊天,我说我心目中大诗人的形象是从容。”而非马在我心目中就是这样的从容大诗人。在网络上能有幸拜非马为师,得到他的言传身教,真是我的荣幸和运气,他严谨认真的创作态度、作为作家的理念及和蔼可亲的为人都给我留下了至深的印象,正所谓,文如其人。




冰花眼中的著名诗人非马



冰花

     非马老师是蜚声海内外的著名诗人。而我有幸接触到非马先生源于他到访过我所在的湾区华人论坛,从而得知非马先生在网络上设有《非马艺术世界》,展出各年代中英文诗选、作品评论、每月双语一诗、诗朗诵等。

     当我第一次走进非马先生的艺术世界时,就被他的诗迷住了,开始流连忘返地品读他的诗。从中我感到他诗中凝炼的语言,深邃的意境,和内敛的情感正是我所缺少的。于是很想多和非马先生交流,请他对我的诗作多指点。不巧的是, 在“湾区”我和非马先生却失之交臂了,留给我的是一声遗憾的叹气!有道是人间何处不相逢。半年后,我们又在另一个网站不期而遇了。再次见到非马先生,便使我有一种惊喜感。我上去和他打招呼,叫他老师,他很谦逊地说,不用叫他老师,在网上大家直呼其名最好。我后来对他说,其实无论我叫不叫他老师,他都是我的老师。以后我再叫他老师时, 他算是默认了我这个学生啦。

    因常同去一个坛子,多了许多直接交流的机会。记得我曾模仿他诗的风格写了一首《冰激淋》,他看后说“你这首诗写得相当有味道”。一天他对我说;“我读了你写你先生的文章,很感人。”我说,我有两篇写先生的文,不知指的是哪篇?他告诉我:“我是指《做你的妻子是最美的诗》一文,情真意切。”于是我对他说了我因此文被砸的事”他说:“网络上总有那么些心胸狭小见不得阳光的人,或道貌岸然的假道学,没必要同他们计较。”非马老师的简短的话给正在"疗伤期间"的我带来了许多安慰。非马老师对论坛口水战的态度是:“把诗坛及文坛上的一些问题提出來讨论以便引起大家的注意与思考是有益的﹐也是健康的﹐但用尖刻挖苦的口吻,不但会失效,有时候甚至会得到反效果。”我很赞同他的观点。

     非马老师认为做为一个作家和诗人应该有自己的坚持,为宣扬自己的坚持可以“不择手段”。请看他的如下观点:“一个作家必须择善固执,坚持自己的生命价值观以及对人文理性的信心,不能为了迎合讨好而去随波逐流,或玩弄時髦的新花样,制造一大堆浮光掠影、随看随丟的文学垃圾。另一方面,他也不该拘泥保守或局限自己。为了达到文学必须感动人并同读者沟通这个基本要求,他可以也应该“不择手段”,包括利用有声有色、铺天盖地的电脑网络。” 非马老师是这样说的也是这样做的,他一直活跃在许多中外中英文论坛,便是他“不择手段”宣扬自己主张和作品的佐证。


    非马老师还认为:“文学作品来自作家心灵对外界环境的观察、反应与省思。只有平静的湖面,才有可能映照天空的云。文学作品到底不同于工业产品,很难根据意识形态的规格设计,在闹哄哄的生产线上被成批地制造出来。任何含有功利的念头,都会破坏作品的纯粹与完整,减低感动读者心灵的可能性。”每每读读老师的这些话,我都会有胜读十年书的感觉,让我受益匪浅。

    非马老师曾任美国伊利诺州诗人协会会长。著有诗集《在风城》、《非马诗选》、《白马集》、《非马集》、《笃笃有声的马蹄》、《路》、《非马短诗精选》、《飞吧!精灵》、《非马自选集》、AUTUMN WINDOW(英文)、《微雕世界》、《没有非结不可的果》、《非马的诗》、《非马短诗选》(中英对照)与散文集《凡心动了》等及译著《裴外的诗》、《让盛宴开始──我喜爱的英文诗》(英汉对照)等多种。非马先生还主编过《朦胧诗选》、《台湾现代诗四十家》及《台湾现代诗选》等。他的作品被收入百多种选集及教科书并被译成英、德、日、韩、马来西亚、希伯来、西班牙、斯拉夫及罗马尼亚等文字。曾获“吴浊流文学奖”、“笠诗创作奖”、“笠诗翻译奖”及“伊州诗赛奖”等。非马老师做为从事科学研究的人,在诗歌创作上却有如此高的成就,更叫人钦佩和感叹了。

   而在与非马老师的交往中,我感到他为人非常温和谦逊,没有一点名人的架子和傲气。这让我从心里对他更加敬佩和赞赏了。我在心里一次次感叹到真正有学问的人就应该是像非马老师这样!

   非马老师非常关心我的创作,经常问我:“最近又写新作了吗?”。“你最近写得多吗?”。还对我说:“多写多读多思考,是写出好作品的不二法门。”非马老师还帮忙修改一些我诗的英译文,让我十分感动!而当我把自己写的唯一一首英文诗Sometimes I don't know why提给他请他指正时, 他说;“冰花第一次出手便有这样的成绩,实在令人高兴。”同时还对我诗的最后两行提出了修改意见。看了非马老师的话和修改意见,足足让我高兴好几天!

   记得一次,  我小心翼翼地把在《侨报》上发表过的三首小诗让他给指正一下,他看过说:“几首诗里, 我较喜欢《轻佻》。但诗中的一些惯用语似乎没什么新意, 或不够准确, 我想, 一个有创意的诗人最好尽量避免。像结尾几行的用语便显得自然多了。”他的这番话对我启迪很大,字字恰中我诗作的要害,我很感谢他的直言评点,因为这是我最需要的。

     当我在写诗遇到卡壳,不知如何下手修改时就去请教他。记得,在我做《伊甸文苑》的特邀编辑时,遇到诗友诗中标点用法前后不一致等问题也去找他请教。无论是诗歌创作问题,还是编辑问题,他总是有问必答,有时我们仅为诗中的一句话甚至于一个字要推敲交换意见好几次。而他对我诗的修改总是让我佩服不已,他对我问题的回答,总能解出我的疑惑,为我带来受益和信心。


     我们熟了以后,偶尔,他也会和我开开小玩笑。一次,当我把在《华夏诗苑》发表的《心事与等待》和《寻找彩虹》让他看看时,他说:“几首诗都读了, 都相当不错。你似乎感情丰富,   满目满心都是爱情啊,哈! ”从中可以看出严肃的理性的非马老师也有轻松和幽默的时候。

      非马老师认为写诗一定要用真情实感,他对我说:“你的小女孩的情诗写得蛮可爱的, 是有真实感情的缘故。” 他还对我说“寻找自己的感觉与声音, 对一个写诗的人来说是至关重要的。慢慢来, 别急, 文学是一生的事业! ” 非马老师还在多篇文章里谈到,文学创作是一生的事业。他曾对我说,名气不重要,重要的是能为后人留下什么有价值的东西。他主张写作一定要真诚, 要做到作品比真实更真实, 比现实更现实。


     非马老师还大力推荐和扶持诗坛新人,他曾给慕名求序的素不相识的人写过序,也曾给不少诗坛新人写过诗评。当他得知我要出诗集时,非常高兴,一丝不苟地帮我把关,对不成熟的诗让我先放一放,还和我一起探讨诗集名字并帮我翻译和确定了《溪水边的玫瑰》诗集的英文名字。

     非马老师在《一点一滴不徐不疾》一文中写到:“有一次几位写诗的朋友在一起聊天,我说我心目中大诗人的形象是从容。”而非马老师在我心目中就是这样的从容大诗人。

      非马老师还是一个多才多艺的艺术家, 他近年并从事绘画及雕塑的艺术创作,举办过多次个展及合展, 展出其绘画及雕塑作品。

    在网上能有幸拜非马先生为师, 得到他的言传身教, 真是我的荣幸和运气,他严谨认真的创作态度和和蔼可亲的为人给我留下了至深的印象。文如其人,诗如其人。他是我见到的最有名气的诗人,也是我见到的最有学识和最谦和的人。



非马的艺术世界网址:

http://wmarr9.home.comcast.net/bmz.htm  



2007年11月6日 初稿

2008年3月16日 再稿

BLOG作家网刊:

http://www.cn99.com/cgi-bin/getmsg?listname=sjwt&id=129

转载自中国博客作家联会http://www.writerscn.com/Article/hdon/200803/10203.html

非馬詩文光譜http://mypaper.pchome.com.tw/news/feima/
澳洲长风论坛 -> 非马飞吗? http://www.australianwinner.com/ ... 63af031e8f32c7c429c

美华论坛非马作品集http://www.e-literati.com/bbs/le ... index.asp?username=非马

北美文学网非马专栏http://maplereview.org/viewtopic.php?p=70818#70818

原稿:

我眼中的著名诗人非马

冰花

说起来我有幸接触到著名诗人非马先生的诗作,还要感谢湾区的女诗人小平女士对非马先生的访谈和对其作品的介绍。非马先生在网络上设有《非马艺术世界》,展出各年代中英文诗选、作品评论、每月双语一诗、诗朗诵等。

当我第一次走进非马先生的艺术世界时,就被他的诗迷住了,开始流连忘返地品读他的诗。从中我感到他诗中凝炼的语言,深邃的意境,和内敛的情感正是我所缺少的。

于是我就有了想得到非马先生指点的愿望。不巧的是, 在“湾区”我和非马先生却失之交臂了,留给我的是一声遗憾的叹气!

有道是人间何处不相逢。半年后,我们又在另一个网站不期而遇了。再次见到非马先生,这使我有一种惊喜感。我上去和他打招呼,叫他老师,他很谦逊地说,不用叫他老师,在网上大家直呼其名最好。

我后来对他说,无论我叫不叫他老师,他都是我的老师。以后我再叫他老师时, 他算是默认了我这个学生啦。

因同在一个坛子里,多了直接交流的机会,我们也开始有了短信和EMAIL联系。记得我曾模仿他诗的风格写了一首《冰激凌》,他看后说“你这首诗写得相当有味道”。一天他对我说;“我读了你写你先生的文章,很感人。”我说,我有两篇写先生的文,不知指的是哪篇?他告诉我:“我是指《做你的妻子是最美的诗》,情真意切。”于是我对他说了我因此文被砸的事”他说:“网络上总有那么些心胸狭小见不得阳光的人,或道貌岸然的假道学,没必要同他们计较。”非马老师的简短的话给正在疗伤期间的我带来了许多安慰。接着他开始帮忙修改我诗译文中的错误,让我十分感动!而当我也把自己写的唯一一首英文诗Sometimes I don't know why提给他请他指正时, 他说;“冰花第一次出手便有这样的成绩,实在令人高兴。最后两行也许可改成:

I hope you are that someone
my sweet dream in the distant land”

原诗为: Sometimes I don't know why

BY ROSE LU

Sometimes I don't know why
I just feel so sad
I wish someone could read my mind
Come and stop by my side

Sometimes I don't know why
I just feel so confined
I wish someone could share my feelings
Come and ferry me out of this island

Sometimes I don't know why
I just feel so upset
I wish someone could understand my heart
Come and give me a hand

I hope that you are the someone
my sweet dreamer in the distant land


看了非马老师的话和修改意见,足足让我高兴好几天!

非马老师虽然是蛮声海内外的著名诗人。他曾任美国伊利诺州诗人协会会长。著有诗集《在风城》、《非马诗选》、《白马集》、《非马集》、《笃笃有声的马蹄》、《路》、《非马短诗精选》、《飞吧!精灵》《非马自选集》、AUTUMNWINDOW(英文)、《微雕世界》、《没有非结不可的果》、《非马的诗》、《非马短诗选》(中英对照)与散文集《凡心动了》等及译著《裴外的诗》、《让盛宴开始──我喜爱的英文诗》(英汉对照)等多种。非马先生还主编过《朦胧诗选》、《台湾现代诗四十家》及《台湾现代诗选》等。他的作品被收入百多种选集及教科书并被译成英、德、日、韩、马来西亚、希伯来、西班牙、斯拉夫及罗马尼亚等文字。曾获“吴浊流文学奖”、“笠诗创作奖”、“笠诗翻译奖”及“伊州诗赛奖”等。可在与非马老师的交往中,我感到他为人非常温和谦逊,没有一点名人的架子和傲气。这让我从心里对他更加敬佩和赞赏了。我在心里感叹到真正有学问的人就应该是像非马老师这样!

非马老师非常关心我的创作,每每在信中总是问我:“最近又写新作了吗?”。“你最近写得多吗?”。 还对我说:“多写多读多思考,是写出好作品的不二法门。”

记得一次,我小心翼翼地把发表过的三首小诗让他给指正一下,他看过说:“几首诗里, 我较喜欢《轻佻》。但诗中的一些惯用语似乎没什么新意, 或不够准确, 如"扑朔相知", "彩桥", “花容月貌”等,我想, 一个有创意的诗人最好尽量避免。像结尾几行的用语便显得自然多了。”他的这番话对我启迪很大,字字很恰中我诗作的要害,我很感谢他的直言评点,因为这是我最需要的。

见:《轻佻》

冰花

穿梭在小小的环球
人群中扑朔相知的身影

花千年的修行
买百年的柳藤
编织爱的彩桥

明白了前世的渴望
开始嫌自己不够漂亮
在花卉中倘徉倘徉
祈求变成花容月貌

储藏了一冬的力量
化作风  撩起了你的衣角
蓄积了一夏的幽香
引诱你  来到我的身旁

花蕾  飘逸出诗行
飞往你的信箱
信   还没有抵达
心已经发慌
你读到的是我的娇羞

你使我变得如此的轻佻


从此以后,我在写诗改诗时就会想老师对我说的一番话,比较注意用字的自然,及用词造句的创意问题啦。

经过一段接触,非老师也对我很信任,把我当做了他的朋友。比如,他目前在忙什么,不久将去那里也都和我说一声,还把他制做的诗朗诵样本让我先看,征求我的意见。

而当我在写诗遇到卡壳,和不知如何下手修改时就去请教他。记得,在我做某论坛的特邀编辑时,遇到诗友诗中标点用法前后不一致等问题也去找他请教。

无论是诗歌创作问题,还是编辑问题,他总是有问必答,有时我们仅为诗中的一句话甚至于一个字要推敲交换意见好几次。而他对我诗的修改总是让我佩服不已,他对我问题的回答,总能解出我的疑惑,为我带来受益和信心。

我们熟了以后,偶尔,他也会和我开开小玩笑。当我把后来发表的《心事与等待》和《寻找彩虹》让他看看时,他说:“几首诗都读了, 都相当不错。你似乎感情丰富,   满目满心都是爱情啊,哈! ”从中可以看出严肃的理性的非马老师也有轻松和幽默的时候。

非马老师认为写诗一定要用真情实感,他对我说:“你的小女孩的情诗写得蛮可爱的, 是有真实感情的缘故。” 他还对我说“寻找自己的感觉与声音, 对一个写诗的人来说是至关重要的。慢慢来, 别急.文学是一生的事业! ” 非马老师还在多篇文章里谈到,文学创作是一生的事业。

非马老师对论坛口水战的态度是:“把诗坛及文坛上的一些问題提出來讨论以便引起大家的注意与思考是有益的﹐也是健康的﹐但用尖刻挖苦的口吻,不但会失效,有时候甚至会得到反效果。”我很赞同他的观点。

非马老师认为做为一个作家和诗人应该有自己的坚持,为宣扬自己的坚持可以“不择手段”。请看他的如下观点:“一个作家必须择善固执,坚持自己的生命价值观以及对人文理性的信心,不能为了迎合讨好而去随波逐流,或玩弄時髦的新花样,制造一大堆浮光掠影、随看随丟的文学垃圾。另一方面,他也不该拘泥保守或局限自己。为了达到文学必须感动人并同读者沟通这个基本要求,他可以也应该“不择手段”,包括利用有声有色、铺天盖地的电脑网路。”

非马老师活跃在许多中外中英文论坛,包括利用有声有色、铺天盖地的电脑网络,便是他“不择手段”宣扬自己主张和作品的佐证。

非马老师还认为:“文学作品来自作家心灵对外界环境的观察、反应与省思。只有平静的湖面,才有可能映照天空的云。文学作品到底不同于工业产品,很难根据意识形态的规格设计,在闹哄哄的生产线上被成批地制造出来。任何含有功利的念头,都会破坏作品的纯粹与完整,减低感动读者心灵的可能性。”

每每读读老师的这些话,我都会有胜读十年书的感觉,让我受益匪浅!

非马老师是美国马开大学机械硕士,威斯康辛大学核工博士,曾在美国能源部属下的阿冈国家研究所从事能源研究工作多年,做为从事科学研究的人,在诗歌创作上却如此高的成就,更叫人钦佩和感叹了。他是我见到的最从容的诗人。他在《一点一滴不徐不疾》一文中写到:“有一次几位写诗的朋友在一起聊天,我说我心目中大诗人的形象是从容。”而非马老师在我心目中就是这样的从容大诗人。

非马老师还是一个多才多艺的艺术家, 他近年并从事绘画及雕塑的艺术创作,举办过多次个展及合展, 展出其绘画及雕塑作品。

在网上能有幸拜非马先生为师, 得到他的言传身教, 真是我的荣幸和运气,他严谨认真的创作态度和和蔼可亲的为人给我留下了至深的印象。文如其人,诗如其人。他是我见到的最有名气的诗人,也是我见到的最有学识和最谦和的人。


非马的艺术世界网址:

http://wmarr9.home.comcast.net/bmz.htm  


11/06/2007

11/11/2007再稿
12/25/2007修改



沉默是金
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
2007-11-8 20:16
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

weili

#2  

“非马老师是我见到的最从容的诗人。他在《一点一滴不徐不疾》一文中写到:“有一次几位写诗的朋友在一起聊天,我说我心目中大诗人的形象是从容。”而非马老师在我心目中就是这样的从容大诗人。”

这回我们更了解非马啦。:))
谢冰花介绍。


2007-11-8 22:11
博客  资料  短信   编辑  引用

冰花

#3  

谢阅读!

周末快乐!

引用:
Originally posted by weili at 2007-11-9 03:11 AM:
“非马老师是我见到的最从容的诗人。他在《一点一滴不徐不疾》一文中写到:“有一次几位写诗的朋友在一起聊天,我说我心目中大诗人的形象是从容。”而非马老师在我心目中就是这样的从容大诗人。”

这回我们更了..




沉默是金
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
2007-11-9 08:23
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

thesunlover

#4  

非马是成名诗人,我们的长辈,希望给我们多多指教。

冰花,每段之间空那么多行干嘛?强调的意思吗?我觉得影响了阅读。



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-11-9 08:50
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#5  

“另一方面,他也不該拘泥保守或局限自己。為了達到文學必須感動人並同讀者溝通這個基本要求,他可以也應該“不擇手段”,包括利用有聲有色、鋪天蓋地的電腦網路。”

这个“不擇手段”,很具现代感!


2007-11-9 09:22
博客  资料  短信   编辑  引用

冰花

#6  

改了, 改了。我写在WORD里没有间隔啊,贴到国内的网站, 再COPY过来就变啦!

哈哈,这是第二次了, 不过三,下次注意!

引用:
Originally posted by thesunlover at 2007-11-9 01:50 PM:

冰花,每段之间空那么多行干嘛?强调的意思吗?我觉得影响了阅读。




沉默是金
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
2007-11-9 17:32
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

冰花

#7  

这文是想从我个人的角度向国内的人介绍一下非马老师,这里的人许多对非马老师比我还熟,我是班门弄斧啦!

非马老师的许多观点和理念很令人赞赏和钦佩,这是真的。
比如写诗要比真实更真实,比现代更现代, 还有就是“不擇手段”一说都很有创意和内涵,体现出对文学的执着~~~

我只说个皮毛, 见笑啦!

引用:
Originally posted by weili at 2007-11-9 02:22 PM:
“另一方面,他也不該拘泥保守或局限自己。為了達到文學必須感動人並同讀者溝通這個基本要求,他可以也應該“不擇手段”,包括利用有聲有色、鋪天蓋地的電腦網路。”

这个“不擇手段”,很具现代感!




沉默是金
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
2007-11-9 17:38
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

冰花

#8  



2008-3-31 17:50
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

xzhao2

#9  



引用:
Originally posted by 冰花 at 2007-11-9 10:32 PM:
改了, 改了。我写在WORD里没有间隔啊,贴到国内的网站, 再COPY过来就变啦!

哈哈,这是第二次了, 不过三,下次注意!


Each website has its own style and format.



是非是我非我
2008-4-2 07:26
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

冰花

#10  

问好主持大人! 你和非马先生在芝见面有没有照点照片呀? 如有该和我们分享一下哟!


引用:
Originally posted by xzhao2 at 2008-4-2 12:26 PM:


Each website has its own style and format.




沉默是金
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
2008-4-2 19:21
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

冰花

#11  



2008-5-17 20:35
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

« 上一主题 纪实录 下一主题 »