游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: “圓蛋”快樂! 上一主题 | 下一主题
xyy

#1  “圓蛋”快樂!

【“圓蛋”快樂!Happy ¥ Egg!】

  1977年華國鋒當政期間,國務院推出了《第二批漢字簡化方案》,簡稱《二簡》。《二簡》共收簡體字853個,其中有把“圓”字簡化成“元”,把“蛋”字簡化成“旦”。於是,“元旦”就等同於“圓蛋”。現在,我祝大家2012年“圓蛋”快樂,或者,家養的老母雞早生“元旦”!

bbcodeurl('http://pics.xn528.com/month_1112/1112290023f9b5231830b13b75.jpg', '
')


  這是部份《二簡》字樣:

bbcodeurl('http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/Renmin_Ribao_de_Erjianzi.gif', '
')


2012-01-01



千江漁翁,泠然御風。手揮無絃,目送歸鴻。
2012-1-2 16:18
博客  资料  短信   编辑  引用

梅鹤不老

#2  

要是真的将元旦改称“圆蛋”也别有意趣。生命的周而复始,尽在其中。
奇怪, 我怎么不记得《二简》?贴子里的某些简化字,倒是常常见得到的。


2012-1-3 18:22
博客  资料  短信   编辑  引用

冬雪儿

#3  

好象“二简”后的字,没有多少人用。倒是感觉“圆蛋”二字,用现在的“元旦”二字,感觉上要好些样。


2012-1-3 20:23
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

xyy

#4  

  國內的菜市場,手寫價格牌上,十有八九是“鸡旦X元一斤”。



千江漁翁,泠然御風。手揮無絃,目送歸鴻。
2012-1-4 16:24
博客  资料  短信   编辑  引用

xyy

#5  



引用:
Originally posted by 梅鹤不老 at 2012-1-3 06:22 PM:
要是真的将元旦改称“圆蛋”也别有意趣。生命的周而复始,尽在其中。
奇怪, 我怎么不记得《二简》?贴子里的某些简化字,倒是常常见得到的。

  1956年推出的“毛一簡”,不由分說,沿用至今。而“華二簡”祇用了幾年,待華下臺,在1986年喝令廢止。官方一刀切,就不再用它,而民間有慣性,做不到朝令夕止,所以造成混亂。

  而且,打自漢字簡化運動以來,人們養成了一個習慣:漢字是可以隨意簡化的,愈簡愈好愈革命,甚至於有亂造生字的。認真寫漢字的全是臭老九。

  其實最好的辦法,是廢止行政命令,聽其自然發展,反而不會造成混亂。六十年來,中國政府吃喝民脂民膏,這都幹的嘛事?

  關於“二簡”,有興趣的可以看看這個:http://shenfu.blshe.com/post/14862/622760



千江漁翁,泠然御風。手揮無絃,目送歸鴻。
2012-1-4 16:51
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 文史哲 下一主题 »