游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [旧作] 汉英双语诗〈你是那风〉 上一主题 | 下一主题
非马

#1  [旧作] 汉英双语诗〈你是那风〉

〈你是那风〉



你是那风,摇曳

婆娑的椰树

在白云深处

使他寂寞



你是那风,激荡

女面鸟的歌声

在严重的时刻

引他思乡



你是那风你是那风

垂死爱情的扑翅

上帝最后的叹息







YOU ARE THE WIND


you are the wind,  leads

the palm trees to dance

among the clouds

making a man lonely



you are the wind, amplifies

the singing of Sirens

at the critical moment

making a man homesick



you are the wind you are the wind

from the flapping wings of a dying love

the last sigh of God





1965 


2017-11-20 15:39
博客  资料  信箱 主页 短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »