游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 小曼小诗一首英绎 上一主题 | 下一主题
小草

#1  小曼小诗一首英绎

《你的心》- 小曼同学

你的心
装下了整座黑夜
却装不下我
作为一个煤球
我实在太黑了


A Verselet By Xiao Man
(Your Heart)

your heart could be
big enow for the nighted night
but not for me
as a coal ball I’m far too white

tr. Xiao Cao (a pretty liberal translation version)


*感觉译成 too dark 就显得太直白了,没了诙谐幽默,呵呵呵


2016-9-17 02:04
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

Xiaoman

#2  

小草真是奇才也。 喜欢你的译文。  哈哈哈!:) 


2016-9-17 07:37
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »