游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: (古诗英绎)《胡笳十八拍》(第三节) 上一主题 | 下一主题
小草

#1  (古诗英绎)《胡笳十八拍》(第三节)

《胡笳十八拍》(第三节)


越漢國兮入胡城,
亡家失身兮不如無生。
氈裘為裳兮骨肉震驚,
羯膻為味兮枉遏我情。
鼙鼓喧兮從夜達明,
胡風浩浩兮暗塞營。
傷今感昔兮三拍成,
銜悲畜恨兮何時平。


The Third Song

Oh they forced me to leave the Han soil for their turf,
My home and chastity lost, how could I eft live?
I shuddered at the fur coat of native,
Their rammish food made my ire surge like surf.
They were drumming and howling all night long;
Gale roared outside many a gloomy tent.
This third song writ while my heart was rent,
When could I ease my resentment so strong?  

Tr. Xiao Cao


2016-9-10 22:11
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

海外逸士

#2  

又坐沙發了。小草先生詞彙量好大。


2016-9-11 08:52
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »