#5
我稍微修改了一下之前写的挑战书诗, 以多谢逸士今天又在梅雨坛点赞我的贴。改完应该可以循环使用而霸气不减:
I am the number one under the vast heaven,
The champion in English writing and translation.
PhDs and professors in the English field?
In front of me, their English sucks! you can feel.
If anyone is bold enough to pick up the gauntlet,
Go ahead, I have already got myself all set.
If anyone is sound and loud enough to kick me out,
I will, of course, immediately stop blowing cow.
If not, even if all you guys come for me together,
Then I will declare that I am the MASTER, forever!
英语写作与翻译,
天下英雄谁匹敌。
博士教授算个啥?
在我面前全退下!
够胆拾起长护手,
我准备好绝不走。
谁能把我踢下台,
我禁吹牛二十载。
若是全部一起上,
都不把我怎么样。
我将向世界宣布:
我是永远的师傅!
July 29, 2015
|