游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [旧作] 罗湖车站(汉/英) 上一主题 | 下一主题
非马

#1  [旧作] 罗湖车站(汉/英)

罗湖车站
──返乡组曲之八

我知道
那不是我的母亲
我的母亲
她老人家在澄海城
十个钟头前我同她含泪道别
但这手挽包袱的老太太
像极了我的母亲

我知道
那不是我的父亲
我的父亲
他老人家在台北市
这两天我要去探望他
但这拄著拐杖的老先生
像极了我的父亲

他们在月台上相遇
彼此看了一眼
果然并不相识

离别了三十多年
我的母亲手挽包袱
在月台上遇到
拄著拐杖的我的父亲
彼此看了一眼
可怜竟相见不相识


AT THE LUOHU TRAIN STATION

I know she is not my mother
my mother is in Chenghai City
I bid her a tearful goodbye ten hours ago
but this old woman with a cloth wrapper in her hand
looks so much like my mother

I know he is not my father
my father is in Taipei City
I am going to visit him in a couple of days
but this old man staggering with a cane
looks so much like my father

they meet on the platform
cast a glance at each other
and sure enough they are perfect strangers

separated for over thirty years
my mother with a cloth wrapper in her hand
encounters on the platform my father
staggering with a cane
they cast a glance at each other
and, alas! they don't even recognize each other


注: 这首诗写于1980年,是我头一次返乡探亲后写的系列作品之一.这两天把它译成英文,贴出来听听大家的意见.


2009-5-26 20:31
博客  资料  信箱 主页 短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »