日历

« 2017-11-24  
SunMonTueWedThuFriSat
 
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

我的日志

    << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12  ... 14  >>
    2010-10-17   罗伯特•波拉尼奥:从边缘到图腾

    罗伯特•波拉尼奥:从边缘到图腾

    北京大学外国语学院 程弋洋


    2009年3月12日,美国全国书评人协会(NBCC)奖的小说奖授予了波拉尼奥及其身后出版的《2666》。因为,书评人协会奖与普利策奖、国家图书奖并称美国图书三大奖;并且,这是它第一次授奖给一位已故作家与一部翻译作品,罗伯特·波拉尼奥再次证明了他不仅仅是一位伟大的西语作家,更是一位伟大的时代作家。就像美国著名书评人苏珊·桑塔格说的那样,波拉尼奥是任何一位读者都不能错失的“必须”。

        其实,早在2008年,《时代》杂志已将《2666》选为2008年度的最佳图书。自从2003年7月14日波拉尼奥在巴塞罗那去世,围绕着他的一切变得日益疯狂,已有作品一版再版,翻译作品层出不穷。波拉尼奥那些耀眼的短篇小说和极具爆发力的长篇小说都已成为了西班牙语语言文学系的教学真经和创意写作计划的必修课程。1999年..

    [阅读全文]  2010-10-17 09:18 - 冬雪儿 - 638 查看 - 0 评论 | 收藏 文史哲


    2010-10-17   川端康成:玉响

    玉响

    [日] 川端康成

    第一章  宫崎晚霞

    隅子坐飞机还是第一次。这次是新婚旅行。

    从飞机往下望,看到了纪伊半岛南端的海面,又看到了四国南端室户崎和足摺海面。从东京出发,在海上飞了两个小时,来到了雾霭茫茫的宫崎市。

    从机场出来,坐上出租车,过了橘桥,沿大淀河的岸边向有拐了进去。

    “瞧,凤凰树……”周一对隅子说,“这里的行道树都是凤凰树哟。”

    河滨公园里,并排重叠地种着树,隔着马路,对面是观光旅馆。男招待把他们带到四楼的一间洋式房间,放下两人的行李,留下钥匙,关上门走了;隅子从胸到膝都变得僵硬起来。这时,她才注意到自己进来后一直是站着的。

    周一抱来的大衣,搭在椅背上,旁边一张椅背上搭着隅子的大衣。看起来,隅子是照着周一的样子做的。隅子先抱起周一的大衣,想走过去挂到柜子里,这时,听见周一叫了一声:

    “好漂亮的晚..

    [阅读全文]  2010-10-17 08:25 - 冬雪儿 - 895 查看 - 6 评论 | 收藏 小说界


    2010-10-16   凡尔纳:一个在冰雪中度过的冬天

    一个在冰雪中度过的冬天

    [法] 儒勒.凡尔纳

    第一章 黑旗

    5月18日清晨,古老的敦考克教堂的神甫 5 点钟就起床了,像往常一样,为几个虔诚的教徒举行小弥撒。

    他身穿教袍,就要走向圣坛的时刻,一个人兴冲冲而又略带不安地来到圣器保存室。这是个 60 岁左右的老水手,但仍然身强力壮、精力充沛,脸上的表情憨厚而开朗。

    “神甫先生,”他说道,“请停一停。”

    “你大清早来要什么,让·科布特?”神甫问道。

    “我来要什么?嗨,当然是来拥抱你。”

    “好了,等我做完弥撒——”

    “弥撒?你以为我会现在让你做弥撒吗?”

    “我为什么不能现在做弥撒呢?”神甫问道,“你是什么意思?第三次铃声已——”

    “不管第三次铃声响了没响,”让·科布特答道,“今天铃声还会响许多次,神甫先生,您答应过我,您要亲手祝福我儿子路易斯和侄女玛丽的婚事。”

    ..

    [阅读全文]  2010-10-16 07:17 - 冬雪儿 - 848 查看 - 5 评论 | 收藏 小说界


    2010-10-15   陀思妥耶夫斯基:荒唐人的梦

    荒唐人的梦

    [俄] 陀思妥耶夫斯基

    (幻想小说)



    我是一个荒唐可笑的人。现在他们叫我疯子。在他们看来,如果我依然不像先前那样荒唐的话,那么这一称呼倒是升了一级。不过,我现在已经不生气了,现在我觉得他们全都很可爱,甚至当他们嘲笑我的时候——我反而觉得他们特别可爱。假若望着他们我心里不是那么忧伤的话,我会同他们一道笑的,——不是笑我自己,而是由于喜欢他们。我之所以感到忧伤,是因为他们不懂得真理,而我却懂。唉,一个人懂得真理有多么难啊!但是这一点他们是理解不到的。

    不,他们是不会理解的。

    过去我感到非常伤心的,是因为我好像很荒唐可笑。不是好像,而是确实荒唐。我一向是非常荒唐可笑的,这一点也许我一生下来就是如此。也许是七岁的时候,我就已经知道自己是个荒唐的人了。后来我上中学,进大学,结果呢——学得越多,越觉得自己荒唐..

    [阅读全文]  2010-10-15 10:02 - 冬雪儿 - 735 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-10-14   杜克司奈斯:青鱼

    青鱼

    杜克司奈斯


    青鱼①来了。

    它已经有十七年没有在这一带出现了,从一九0九年以后,这儿几乎就没有看见过它,可是今年夏天它来了。它的出现简直就像慷慨的太阳照耀着这个渔村!是的,人的命运靠这些栖息在深水里的异常任性的生物来决定的。

    青鱼按着它自己的怪癖能叫人变成富翁,也能叫人变成穷汉。它高兴的话——就能让这个渔村繁荣一下子,让大家都过上好日子,它还能把外国商人引到这里;他们来了,就在这里住下,大赚其钱。青鱼使他们能够给自己的家庭在山谷里盖起豪华的住宅。那些用红色、蓝色、绿色油漆装潢门面的阔气的商号也都是亏了它才变得漂亮起的。那些商号的门上都高傲地挂着一块自吹自擂的招牌。青鱼一来,当地居民的活儿就够干的了。活儿最多的时候,一昼夜里人们不过睡一小时的觉:要知道活儿是论钟点给钱的,而且还给资金呢。这一切就是:冬天可以让孩..

    [阅读全文]  2010-10-14 09:16 - 冬雪儿 - 656 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-10-13   海明威:雇佣兵

    雇佣兵

    [美]海明威著/蔡慧译

    --故事一则
      要是你对在马克萨斯群岛②采珍珠的条件,对筹划中横穿戈壁滩的铁路上谋份差事的可能性,或者对那些以热的辣味肉馅玉米饼闻名的共和国③的潜力真的感到兴趣,就请到芝加哥瓦巴希大道坎勃里纳斯咖啡馆去。在那里,新一代的放荡不羁人士每晚大嚼意大利实心面条和小方饺的餐厅后面,有一间窄小的、烟雾弥漫的房间,那是个追随部队想发财的哥儿们的交流中心。你一走进房间--除非你得到坎勃里纳斯点头允诺,进这房间并不比参加那闻名遐迩的骆驼钻针眼的表演容易多少--房间里会刹那间寂静下来。然后,数目不固定的眼睛,会带着只有时不时想到死亡才有的那种超然的紧张神情,把你周身细细打量一番。这种审视并不全然是粗鲁的。瞧你顺眼,就没事儿;要是人们并不认识你,那也没事儿;坎勃里纳斯已经点了头嘛。过了一会儿,人们又继续聊起天来。不..

    [阅读全文]  2010-10-13 09:42 - 冬雪儿 - 659 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-10-12   塞林格:好心的中士

    好心的中士

    [美]J·D·塞林格著/陈正宇译

    【本文为塞林格1944年发表在The Saturday Evening Post上的短篇,题为Soft-Boiled Sergeant。未收入短篇集《九故事》 】

      胡安妮塔,她总爱拖着我去看电影,看来看去都是那些战争片。总是有些很帅的家伙刚好被子弹打中,中弹的位置总是很善解人意,不会打到脸什么的,然后他们总是说了半天都死不掉,一定要叮嘱战友帮他们向在家乡的姑娘转达爱意才行,这个姑娘通常在电影开头和要死的战士有很严重的误会,这个误会乃是关于这个姑娘去学校舞会上该穿什么衣服合适。要不就是要给那个死得又慢又帅气的家伙很多时间,来把他从敌军将领那里夺取的重要文件转交给战友,要不就是他要在死前好好解释一下这整部片子到底是在讲什么的。与此同时,还有很多很帅的家伙,就是他的那些战友,时间都很多,要目送这个最帅的家伙死掉。接下来就没什么好..

    [阅读全文]  2010-10-12 10:08 - 冬雪儿 - 650 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-10-11   梅尔:普罗旺斯的一年

    普罗旺斯的一年

    [英]彼得.梅尔

    前言

    该书荣获英国书卷奖(British Book Awards)"年度最佳旅游书"奖。

    荣登《出版者周刊》、《纽约时报》畅销书排行榜。

    英国《好书指南》杂志强力推荐。

    本书是彼得·梅尔夫妇在法国南部的普罗旺斯地区第一年的生活实录。他们住在偏远的乡村,努力修葺终于买下的历经两百年的老房子。从一月里,咆哮直下隆河河谷的西北季风冻裂他们的水管开始,他们与当地的泥水匠、水管匠打起交道。月复一月,他们受够了工匠们的推拖迟延。他们想出的种种应付办法则让我们捧腹大笑。一年里,他们和猎野猪的农夫、采松露的乡人及其他乡下邻居们交上了朋友,知道了操纵山羊赛跑的秘密,避免毒蛇追踪的妙法,对于打扰他们宁静生活的观光客,愈来愈警而远之。

    中译本序言

    这本书出版以来,当地发生了一些令人伤感的变化。兰贝斯村那家餐馆的老板苏..

    [阅读全文]  2010-10-11 09:02 - 冬雪儿 - 1300 查看 - 12 评论 | 收藏 小说界


    2010-10-11   霍桑:爱丽丝·多恩的恳求

    爱丽丝·多恩的恳求

    [美]霍桑

    六月里一个宜人的午后,鄙人有幸陪伴两位年轻女士出门散步,走哪条路由我定夺。我便带她们既不去莱奇山,也不去冷泉;既不去踩踏内克河原始的河岸与古老的炮台,也不去访问天堂,尽管这地方倘若名副其实,小姐们一定会感到快乐。我带她们走出市郊,离开满街的制革工、鞣皮匠,开始爬一座小山。这地方离远看,山坡幽暗,山顶平坦,像是沿大路而设的一座绿色堡垒,爬起来倒并不似外表那么陡峭。高处是一片广阔牧场,四面八方,留下牛群踩出的小道。不过,奇怪的是,整个山坡和山顶一片郁郁葱葱,但从山下仰望,却几乎不见一片草叶。这片欺人的绿色却原来是一大片浓密的“木蜡”,它们整个夏天都呈现出光鲜的深绿色,只有短短的一段日子开出茂密的黄色花朵。那时候,远处的人放眼一望,会觉得漫山遍野铺满黄金,或笼罩着一片金色阳光,即使天空乌云密布。然..

    [阅读全文]  2010-10-11 08:54 - 冬雪儿 - 631 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-10-9   莫迪亚诺:陌路人

    陌路人

    [法]帕特里克·莫迪亚诺著/徐洪译


    那年的秋天来得比往年都早,秋雨绵绵,枯叶凋零,上索省河畔笼罩着蒙蒙轻雾。我仍住在富尼埃尔山脚下的父母家里。我得找份工作干干。一月,克鲁瓦·帕凯广场附近的一家丝织品公司雇用我当了六个月的打字员。工资微薄,但我省吃俭用,假期我去了西班牙南部的托雷莫利诺斯度假。那年,我十八岁,生平第一次离开法国。
       
    在托雷莫利诺斯的海滩上,我结识了一个名叫米尔·马克西莫夫的法国女人,棕发女郎,非常漂亮。她和丈夫在许多年前就定居在那儿了。我在他们经营的一家小旅店里租了一个房间。她告诉我明年秋天她将去巴黎的朋友家里呆很长的一段时间,还把她朋友的地址给了我。我也答应她,如果有机会就去巴黎看她。

        回来之后,我仿佛觉得里昂显得更加阴沉。离我家不远的地方,在圣巴德勒米路上坡的右边,有一所天主教遣使会的寄宿学..

    [阅读全文]  2010-10-9 09:16 - 冬雪儿 - 735 查看 - 1 评论 | 收藏 小说界


    2010-10-8   普鲁斯特:西尔瓦尼子爵之死

    西尔瓦尼子爵之死

    [法]普鲁斯特著/廖星桥译



      诗人们歌唱:“阿波罗曾为阿德麦特看守过羊群;其实,每个人都是装疯卖傻,不露真身的神。”【阿波罗:希腊神话中的太阳之神,艺术之神。阿德麦特:罗马神话中费尔国开国国王。据说,阿波罗受罚时为他牧过羊,修过城墙。】
                          ——爱默生

      “阿勒克西少爷,别这么哭,西尔瓦尼子爵老爷可能会送给您一匹马呢!”
      
    “大马还是小马,贝波?”
      
    “没准是大马,就像卡尔德尼奥家的那样。您可千万别这样哭了……今天还是您十三岁的生日呢!”
      
    可望获得一匹大马,又想到自己已经十三岁,阿勒克西饱含泪水的眼睛顿时闪出了亮光。然而,他并不因此感到欣慰,因为他还得去看西尔瓦尼子爵——他的叔叔巴尔达萨尔·西尔旺德。当然,自从得知叔叔患了不治之症..

    [阅读全文]  2010-10-8 11:12 - 冬雪儿 - 712 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-10-7   秘鲁作家略萨获得2010年诺贝尔文学奖

    秘鲁作家略萨获得2010年诺贝尔文学奖

    中国新闻网


      中新网10月7日电:据外电报道,当地时间10月7日,瑞典皇家科学院宣布将2010年诺贝尔文学奖授予秘鲁作家马里奥-巴尔加斯-略萨(Mario Vargas Llosa),其代表作有《绿房子》、《中国套盒》等。

      瑞典皇家学院10月7日宣布,将本年度诺贝尔文学奖授予秘鲁诗人、作家马里奥·巴尔加斯·略萨(Mario Vargas Llosa),以表彰他“对权力结构的制图般的描绘和对个人反抗的精致描写”。

      简介:马里奥·巴尔加斯·略萨

      马里奥·巴尔加斯·略萨(Mario Vargas Llosa),拥有秘鲁与西班牙双重国籍的作家及诗人。创作小说、剧本、散文随笔、诗、文学评论、政论杂文,也曾导演舞台剧、电影和主持广播电视节目及从政。诡谲瑰奇的小说技法与丰富多样而深刻的内容为他带来“结构写实主义大师”的称号。Mario是名字,Vargas(巴尔加斯..

    [阅读全文]  2010-10-7 10:11 - 冬雪儿 - 612 查看 - 1 评论 | 收藏 文史哲


    2010-10-6   施笃姆:她来自大洋彼岸

    她来自大洋彼岸

    [德] 施笃姆


      行李收拾好了,可房里并未因此变得舒服些。我的表兄,一位年轻的建筑师,两天来就住在旅馆的这间房里,眼下正像个无聊地消磨着时光的人一样,口里衔着他的雪茄,默默地在那儿踱来踱去。--那是一个温暖的九月之夜,敞开着的窗户外星光灿烂;在下边的街道上,大城市的喧嚣声和辚辚的车声俱已静息,只有从远远的港口里,飘来夜风戏弄着船上的旗帜和缆绳所发出的猎猎声。

      “啥时候起程,阿尔弗雷德?”我问。

      “送我上船的小艇三点开。”

      “你不想再睡几个小时吗?”

      他摇摇头。

      “那就让我留下陪你吧。我的瞌睡明天在回家去的车里补。要是你愿意,给我讲一讲--关于她!她,我是压根儿不了解;告诉我,这一切是怎么发生的。”

      阿尔弗雷德关上窗户,拧高灯芯,使房里变得亮堂起来。

      “坐下耐心地听吧,..

    [阅读全文]  2010-10-6 02:59 - 冬雪儿 - 1145 查看 - 1 评论 | 收藏 小说界


    2010-10-2   桑塔格:在土星的标志下

    在土星的标志下

    [美]苏珊·桑塔格 / 姚君伟译


    苏珊·桑塔格的作品近年来不断在中国推出。译林出版社出版了她的小说系列,包括《火山恋人》、《在美国》、《恩主》和《死亡之匣》,上海译文出版社推出了《苏珊·桑塔格文集》,已出的第一辑由《反对阐释》、《疾病的隐喻》和《重点所在》组成。文集第二辑也即将出版,包括《在土星的标志下》、《激进意志的形式》和《他者之痛》。这里发表的是《在土星的标志下》一文,转载时有删节。—— 译者
      
    在大多数肖像照中,他的头都低着,目光俯视,右手托腮。我知道的最早一张摄于1927年——他当时35岁,深色鬈发盖在高高的额头上,下唇丰满,还蓄着小胡子:他显得年轻,差不多可以说是英俊了。因为低着头,穿着夹克的肩膀仿佛从他耳朵后面耸起;他的大拇指靠着下颌;其他手指挡住下巴,弯曲的食指和中指之间夹着香烟;透过眼镜向..

    [阅读全文]  2010-10-2 19:41 - 冬雪儿 - 506 查看 - 0 评论 | 收藏 文史哲


    2010-10-2   劳伦斯:恋爱中的女人

    恋爱中的女人

    [英] 劳伦斯

    第一章 姐妹俩

    在贝多弗父亲的房子里,布朗温家两姐妹厄秀拉和戈珍坐在凸肚窗窗台上,一边绣花、绘画,一边聊着。厄秀拉正绣一件色彩鲜艳的东西,戈珍膝盖上放着一块画板在画画儿。

    她们默默地绣着、画着,想到什么就说点什么。

    “厄秀拉,”戈珍说,“你真想结婚吗?”厄秀拉把刺绣摊在膝上抬起头来,神情平静、若有所思地说:

    “我不知道,这要看怎么讲了。”

    戈珍有点吃惊地看着姐姐,看了好一会儿。

    “这个嘛,”戈珍调侃地说,“一般来说指的就是那回事!但是,你不觉得你应该,嗯,”她有点神色黯然地说,“不应该比现在的处境更好一点吗?”

    厄秀拉脸上闪过一片阴影。

    “应该,”她说,“不过我没把握。”

    戈珍又不说话了,有点不高兴了,她原本要得到一个确切的答复。

    “你不认为一个人需要结婚的经验吗?..

    [阅读全文]  2010-10-2 19:26 - 冬雪儿 - 2205 查看 - 30 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-30   厄普代克:父亲的眼泪

    父亲的眼泪

    [美]约翰.厄普代克著/陈新宇译

    想起来,我只见父亲哭过一次。那是在艾尔顿火车站,那时车站还没有关闭,列车还在运营。我要去费城,赶那趟回波士顿和学校的火车。我急切想走,觉得家和父母对我而言已经有点不太真实了,而学校,连同它的课程、它们激起我对未来的憧憬,当然,还有我大二时交上的女朋友,每个学期都变得愈发真实。父亲握着我的手道别时,我看到他的眼睛,顿时惊呆了,几乎不知所措,他眼里分明闪烁着泪花。

    我觉得这是握手造成的:十八年来,我们还没有机会履行这种仪式,这种男人间的接触,近几年我们才摸索着开始。他个头比我高,虽然我也不矮,他努力朝我笑笑,手在我手中暖暖的。我发现我们的心情不太一样。我要远行,他都会来送我。我觉得自己正在成长,他却觉得我还没有长大。他一直深爱着我,我以前却没觉得。过去这些都无须用言语来表达,此刻他..

    [阅读全文]  2010-9-30 02:12 - 冬雪儿 - 745 查看 - 1 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-30   秀丽·杰克逊:抽彩

    抽彩

    [美]秀丽·杰克逊


    六月27日的早晨晴朗无云,有着盛夏时节新鲜的温暖;花儿开得繁茂,草儿长得绿油油。十点钟左右,村里的人们开始在邮局和银行间的广场上聚集;有些城镇因为人太多,摸彩不得不花上两天,而且要在六月2日开始,但是在这个村子里,只有三百来人,摸彩的全程至多不会超过两小时,所以可以在早晨十点钟开始,并且仍能够让村民们准时回家吃上午饭。

    首先集合来的当然是孩子们。最近学校在放暑假,自由感不安地降落在多数人身上;在他们疯玩起来之前,他们往往会安静地聚在一起一会儿。他们谈论的仍是学校和老师,书本和惩戒。博比·马丁已经在他的衣兜里塞满了石子,其他男孩子很快也学起他的样子,挑选了最圆滑的石头;博比和哈里·琼斯还有迪克·戴拉克罗莱——村里人都把这个姓读作“戴拉克罗利”——最后终于在广场一角堆出了一个大石堆,他们守护着石堆,..

    [阅读全文]  2010-9-30 02:04 - 冬雪儿 - 731 查看 - 1 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-29   黑泽明:三船武藏

    三船武藏

    [日]黑泽明


    那天,织田良平与三木康夫于两国边境决战,。不远处的山上,有三船武藏和自己的八千兵马,。三船部队中明晃晃的兵器通过中午的阳光将杀气投射到山下的决战之中。

    早在三年前,三船武藏就已经看到这场决战的结局了,但他还是未能预料到织田的胜利会是如此的轻巧,快捷。太阳远未落山的时候,织田的军队就已经由激战中解脱出来,并且整肃一新,等待着三船的到来了。

    三木康夫的抵抗当然是竭尽全力的,但这些并为对织田造成多大的损失。而由于接下来要面对与自己同样强大的三船武藏,织田良平晓谕部下:准许三木那边的人投降。这样,在整肃完毕后,织田家的方队在三船武藏看来似乎比开战前更为强大了。

    “陛下!”三船久雄以坚决的口气提醒已陷入沉思的三船武藏。

    “传令官。”三船武藏以一贯的口气喊道。

    “听候吩咐!”一骑羽骑应声而至。

    ..

    [阅读全文]  2010-9-29 08:41 - 冬雪儿 - 736 查看 - 1 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-29   文学不死——卡尔维诺谈用字准确

    文学不死——卡尔维诺谈用字准确

    吴潜诚


    在后工业文明来临以后,文学是否会逐渐式微,以至于消亡?叫嚷或担心这个问题的人,大概认为声光媒体终将凌驾、甚至取代语言文字。

      声音或光影真的可以取代文字吗?担忧和关心这个问题的人,应该读一读伊塔罗.卡尔维诺去世以后才出版的《给下一轮太平盛世的备忘录》(1988)的第三章。卡尔维诺的演说稿旁征博引,以小喻大,十分发人深思。在这篇讨论「精准」的演讲稿中,卡尔维诺指称:人们最独特的天赋——运用语言的能力,目前已遭受到一种瘟疫的袭击,这种疾病显示出来的症状是:

      丧失了认知和临即感,变成一种无意识的自动化反应,倾向于将一切表达铲平为最一般化、不具个人特色、抽象的公式,冲淡了意义,钝化了表现的锋芒,熄灭了文字和新状况碰撞所迸放的火花。

      卡尔维诺宅心宽厚,表示他不想追究这流行疾病的..

    [阅读全文]  2010-9-29 07:53 - 冬雪儿 - 540 查看 - 0 评论 | 收藏 文史哲


    2010-9-28   昆德拉:缓慢

    缓慢

    米兰. 昆德拉


    1
    想去一个城堡参加晚会以及过夜的渴望把我们抓住了。在法国,很多城堡改建为旅馆:一方绿色草地迷失在一大片没有绿色的丑陋之中;一段小径、树木、和鸟儿置于密如织网的道路之间。我开着车,从后视镜中盯着跟在我后面的那辆车。左转灯闪着,整辆车涌出不耐烦的波浪。开车的人正等待机会超越我的车,如同一只猛禽窥伺一只麻雀。

    妻子薇拉对我说:“在法国,每五十分钟就有一个人在公路上惨死。看看这些在我们周围开车的疯子。正是同样的这些人,看到一个老妇人当街被抢时,表现出极端谨慎的态度。而当他们手握方向盘时,怎么又不害怕了呢?”

    该怎么回答?或许这么解释吧:倾身跨在摩托车上的骑士只专注于正在飞跃的那秒钟;他紧紧抓住这个与过去、与未来都切断的一瞬;他自时间的持续中抽离;他处于时间之外;换句话说,他处在一种迷醉的状..

    [阅读全文]  2010-9-28 09:31 - 冬雪儿 - 818 查看 - 2 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-28   茨威格:既相同又不同的两姐妹

    既相同又不同的两姐妹

    [奥地利]斯蒂芬.茨威格


    1
    一座南欧城市的某地,这座城市的名字我还是不说出来的好,我从小胡同里一拐出来,一栋早期风格的气势雄伟的建筑物便突然出现在我面前,两个巨大的塔楼耸立其上,它们的式样完全相同,在夕阳照耀下一个看上去就像是另一个的影子。这不是一座教堂,恐怕也不会是在早已被人遗忘的年代里建造的一座宫殿吧;我感到这像一座修道院,可是从它所占有的宽阔场地却又像一座世俗建筑物,反正辨别不清到底是什么。于是,我彬彬有礼地摘下帽子,冒昧地向一个正在一家小咖啡馆的平台上喝一杯淡黄色酒的面色红润的市民打听这座如此巍峨地耸立于低矮房舍之上的建筑物的名称。这位从容饮酒者惊奇地抬起头,随后便慢慢地、美滋滋地露出微笑,回答我说:“我不能给您作出确切回答。城市地图上标的可能不一样,但我们还一直沿袭旧时的的说法:姐妹楼,也..

    [阅读全文]  2010-9-28 09:17 - 冬雪儿 - 684 查看 - 1 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-27   卡尔维诺:一个有太阳、沙粒和睡意的星期六

    一个有太阳、沙粒和睡意的星期六

    [意大利] 卡尔维诺


    ——为了你的风湿,——职工医疗互助会的医生说,——这个夏天得好好做个沙浴。——於是马可瓦多一个星期六的下午便去勘察河滨,希望能找到一个地方既有乾燥的河沙又充满阳光。但是只要有河沙的地方,就有吵嘈的、生銹的铁链;工作中的老旧挖泥机和起重机像恐龙一样,在河中挖掘,然後把一大勺一大勺的沙倾倒於停放在柳树间的营造厂载重卡车裏。挖泥机一排排的桶笔直升起又翻转下降,起重机长长的颈子则悬挂有涎著河底黑色泥沼的鹈鹕的嗉囊。马可瓦多弯下身去触摸沙子,揑在手裏,是潮湿的,是淤泥:即使阳光照射到的地方表面是乾燥易碎的,但一百公分以下仍是湿润的。

    马可瓦多带著小孩来,原本是希望他们帮忙覆盖沙子的,现在却欣喜若狂吵著下水。——爸,爸,我们来跳水!去河裏游泳!

    ——你们疯啦?那裏有牌子写著「游泳..

    [阅读全文]  2010-9-27 09:08 - 冬雪儿 - 790 查看 - 2 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-27   米兰·昆德拉:画家突兀暴烈的手势

    画家突兀暴烈的手势

    [捷克] 米兰·昆德拉

      一
      
      有一天,米歇尔·阿尔尚波打算编一本弗兰西斯·培根的画册(他的画像和自画像)。阿尔尚波提议要我为这本画册写一篇短文,他向我保证,这是画家自己的心愿。他提起我当年发表在《弧》(L’Arc)这份期刊上的一篇旧作,他说培根曾经表示那是他能在其中认出自己的极少数文章之一。我不会否认我的感动──在若干年后,面对这么一个来自我如此喜爱却又不曾谋面的艺术家的讯息。
      
      这篇刊在《弧》上的文章(后来成了我写作《笑忘书》其中一部的灵感来源)写的是培根画的亨莉耶妲·莫瑞耶斯(Henrietta Moraes)三联画肖像,写作时间是我移居海外的最初期,约莫是一九七七年,当时我满脑子还是对于离去未久的故乡的回忆,在我的记忆中,那里宛如一个审讯与监控的国度。如今,我还是得从这篇旧作展开我对培根的艺术的新省..

    [阅读全文]  2010-9-27 08:30 - 冬雪儿 - 538 查看 - 0 评论 | 收藏 文史哲


    2010-9-26   契诃夫:一千零一种激情,或恐怖之夜

    一千零一种激情,或恐怖之夜

    [俄] 契诃夫 / 汝龙译

      仅有一卷的长篇小说并附尾声

      献给维克多·雨果

      在一百四十六名神圣殉教徒塔楼上,自鸣钟敲响午夜的时辰。我颤抖起来。时间到了。我急忙抓住泰奥朵的手,跟他一起走到街上。天空像印刷用的油墨那么黑。四下里黑得好比人们头上戴着的帽子的内膛。黑夜无异于胡桃壳里的白昼。我们把身上的斗篷裹紧,动身走去。狂风刮透我们的衣服。雨和雪,两个潮湿的弟兄,死命抽打我们的脸。尽管这是冬天,闪电仍然向四面八方划破天空。闪电像忽闪忽闪的天蓝色眼睛那样迷人,又像思想那样疾速,而它那威严雄壮的旅伴,轰雷,吓人地震撼着空气。泰奥朵的耳朵被电光照亮。圣爱尔玛之火②劈啪地响,飞过我们的头顶。我抬头看一眼。我索索地发抖。谁在大自然的宏伟面前能不发抖?好几个灿烂的流星在天空飞过。我开始数流星,一连数了二..

    [阅读全文]  2010-9-26 10:37 - 冬雪儿 - 729 查看 - 1 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-26   卡夫卡:审判

    审判

    [奥地利]卡夫卡


    一 被捕——先与格鲁巴赫太太、后与布尔斯特纳小姐的交谈 Page 1

    准是有人诬陷了约瑟夫·K,因为在一个晴朗的早晨,他无缘无故地被捕了。每天八点钟,女房东的厨娘总会把早餐端来,可是这一天她却没有露面,这种事情以前从未发生过。K又等了一会儿,倚在枕头上,看着马路对面的一位老太太,她似乎正用一种对她来说也许是少有的好奇目光注视着他。K觉得又气又饿,便按了按铃。随即听见有敲门声,一个他从来没有在这幢房子里见过的人进了屋。此人身材瘦长,然而体格相当结实,穿着一套裁剪得非常合身的黑衣服,上面有各种褶线、口袋和钮扣,还有一条束带,其装束像是一个旅游者。因此,身上的一切似乎都有用,虽然人们不大清楚,他现在为什么要这样打扮。“你是谁?”K从床上欠起身子问道。但是,那人并不理睬K的问话,好像他的出现是用不着解..

    [阅读全文]  2010-9-26 10:05 - 冬雪儿 - 1824 查看 - 9 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-25   库切:在黑暗中睁大眼睛

    ——编者按——

    2003年的诺贝尔文学奖得主、南非作家库切,据说是一个离群索居的人。他痛恨聚光灯下的生活,对一切酒会、典礼——只要是有红地毯的场合都避而远之。以前布克大奖授予他的时候,他竟拒绝出席颁奖会。

    但这次,他爽快地登上了诺贝尔文学奖的领奖台,并发表了获奖演说。他在晚宴上的答谢词,是一份在公众场合怀念妈妈的童稚般的演说。

    我们在“库切获得诺贝尔文学奖”这一新闻热气散尽之后推出了本期的跨版专题,力图通过我们所选取的文章,体现库切思想创作的最深情结:对于“黑暗”意识的深刻的认知和启示,由此来凸现他被称为“南非的良知”的意义所在。

    J.M.库切其人:

    库切1940年出生在南非的开普敦市。上个世纪60年代他移居英国。在英国,他最初的职位是一名计算机程序员,后来于1969年获得得克萨斯大学英语和语言学博士学位。在1983年以前,库切曾在纽约州立大学教书,1984年任南非开普敦大学英语文学教授。2002年他移居..

    [阅读全文]  2010-9-25 09:57 - 冬雪儿 - 677 查看 - 2 评论 | 收藏 文史哲


    2010-9-25   博尔赫斯:小径分岔的花园

    小径分岔的花园

    [阿根廷] 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯

      献给维多利亚·奥坎波

      (维多利亚·奥坎波(1891—1979),阿根廷散文作家、文学评论家,曾编辑《南方》杂志,著有《证言》、《弗吉尼亚·吴尔夫论》等。)

      利德尔·哈特写的《欧洲战争史》第二百四十二页有段记载,说是十三个英国师(有一千四百门大炮支援)对塞尔一蒙托邦防线的进攻原定于1916年7月24日发动,后来推迟到29日上午。利德尔·哈特上尉解释说延期的原因是滂沱大雨,当然并无出奇之处。青岛大学前英语教师余准博士的证言,经过记录、复述、由本人签名核实,却对这一事件提供了始料不及的说明。证言记录缺了前两页。

      ……我挂上电话听筒。我随即辨出那个用德语接电话的声音。是理查德·马登的声音。马登在维克托·鲁纳伯格的住处,这意味着我们的全部辛劳付诸东流,我们的生命也到了尽头——..

    [阅读全文]  2010-9-25 09:01 - 冬雪儿 - 619 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-24   格拉斯:猫与鼠

    猫与鼠

    [德] 君特.格拉斯


    ……马尔克已经学会游泳了,有一次,我们躺在棒球场旁边的草坪上。本来我要去看牙科大夫,可是大伙儿不让我走,因为像我这样的投手别人很难代替得了。我的牙齿疼痛难忍。一只猫轻巧地斜穿过草坪,而且没有被球击中。我们有的嚼着草茎,有的拔着小草。这只黑猫是场地管理员养的。霍滕·索恩塔克正在用一只羊毛袜子擦球棒。我的牙齿仍然疼得厉害。比赛已经持续了两个钟头,我们这一方输得很惨,现在正等着在下一场里翻本儿。这是一只幼猫,但绝非小猫崽儿。运动场上不时地有人在练习投球。我的牙疼丝毫未减。跑道上有几个百米运动员在练起跑,一个一个显得焦虑不安。那只猫在兜着圈子。一架三引擎的Ju-52型飞机 ① 缓缓从空中飞过,巨大的轰呜却压不住牙齿的抱怨。场地管理员的黑猫躲在草丛后面,嘴边有一圈白色的涎水。马尔克睡着了。这会儿刮着东风,联合..

    [阅读全文]  2010-9-24 09:22 - 冬雪儿 - 914 查看 - 7 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-24   舒尔茨:肉桂色的铺子

    肉桂色的铺子

    [波兰] 布鲁诺·舒尔茨 / 于默译


        冬季最短促的、使人昏昏欲睡的白天的首尾,是毛茸茸的、昏暗的晨光和暮色;当城市在冬夜的迷宫中越来越明显地出现,被短暂的黎明不情愿地摇醒的时候,我父亲已经被遗失,出卖和交给另一个领域了。
       
        他的脸和脑袋上长满着密密麻麻的、乱蓬蓬、硬扎扎的灰色毛发,一绺绺、一撮撮,不规则地直立着,从他的疣子上、他的眉毛中、他的鼻子眼的通道中钻出来,使他的模样像一头坏性子的老狐狸。他的嗅觉和听觉敏锐得异乎寻常;人可以从他的紧张、沉默的脸上的表情中看出,通过这两种官能作媒介,他同耗子洞、黑暗的角落、烟囱口和地板底下尽是灰尘的空间所形成的那个看不见的世界保持着永远的接触。

        他对窸窣声、黑夜的吱吱嘎嘎声,对秘密的、折磨人的室内生活是个具有警惕性和关心的观察者,是个无时无刻不在窥视的共谋..

    [阅读全文]  2010-9-24 08:33 - 冬雪儿 - 626 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-23   缪勒:一只苍蝇飞过森林

    一只苍蝇飞过森林

    [德] 赫塔·缪勒


    他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。我在工厂里当了三十四年的女工。我上夜班,黎明时回家。我的居室十分冷寂。每当我上夜班的时候,居室里的地毯就长满了绒毛,黎明时桌子居然深深地陷在绒毛之中。所有的家具都在昏睡。每只桌脚都渐渐沉睡,我怎能在夜里安睡呢?夜晚我逃离了居室,去工厂上班,与螺丝钉为伍。别的女人在家中与丈夫耳鬓厮磨,而此时我则在工厂里为这些..

    [阅读全文]  2010-9-23 09:14 - 冬雪儿 - 969 查看 - 2 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-23   奥威尔:动物庄园

    作者简介:

    乔治.奥威尔 (George Orwell) 原名埃里克.阿瑟.布莱尔(Eric Arthur Blair),1903年生于印度。 乔治·奥威尔是一个经典,而且是一个不为大部分中国人所知的经典。在一生中大部分时间里,他都是在贫病交加之下艰难生活。1936年,奥威尔为支持西班牙共和政府而参加西班牙内战并受伤。1950年,还没有年过半百的他就不幸死于肺结核。在奥威尔短暂的一生里,他以敏锐的洞察力和犀利的文笔审视和记录着他所生活的那个时代,甚至作出了许多超越时代的预言。因此,他被称为 “一代人的冷峻良知”。其代表作有《动物庄园》和《一九八四》。

    1907年他们家举家迁回到英格兰。

    1917年,他进入伊顿公学。

    1921年后乔治.奥威尔来到缅甸加入Indian Imperial Police,1928年辞职。

    随后的日子里他贫病交加,此间他当过教师、书店店员,直到1940年,他成为New English Weekly的小说评论员, 他才有了稳定的收入养家糊口。

    1936年间,他访问了..

    [阅读全文]  2010-9-23 08:58 - 冬雪儿 - 875 查看 - 6 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-22   尤瑟纳尔:燕子圣母堂

    燕子圣母堂

    [法] 玛格丽特·尤瑟纳尔 / 刘禾文译


    修道士泰拉皮翁在年轻的时候,曾经是享有盛名的阿塔纳斯的最忠实的信徒;他性情粗暴,待人严厉,只对那些在他看来没有妖魔附身的人,他才表现出温和亲切的态度。在埃及,他曾经使一些木乃伊获得重生,并用福音开导他们;在拜占庭,他曾经听过几位帝王的忏悔; 他以前做过一个梦,梦见希腊仍然处在潘神的魔法操纵之下,于是他来到希腊,一心想给这片土地祓魔。他看到得了热病的农民把破布条挂在圣树上,让破布条在微弱的晚风中索索抖动,把作为雄性象征的形状物竖立在田野上为使土地获得丰收,把陶制的神像嵌在墙洞里和泉水前的小庙堂之中。他一看到此情此景,就怒火中烧,无比地愤恨。他在赛菲兹陡峭的河岸上亲手给自己建立了一个狭小的窝棚,建造时特别留心只选用经过祝圣的材料。农民和他一起享用他们的粗茶淡饭,由于饥谨和战争这..

    [阅读全文]  2010-9-22 10:37 - 冬雪儿 - 664 查看 - 1 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-22   安德森:林中之死

    林中之死

    [美] 舍伍德·安德森 / 刘文荣译

      一

      她是个老妇人,住在我住的小镇附近的农庄上。乡下人和小镇居民都很熟悉这样的老妇人,然而谁都不了解她们。这样的一个老妇人,她赶着一匹病弱的老马到镇上来,要不就是挎着一只篮子徒步走来。她可能养了几只鸡,所以有些鸡蛋可以出卖。她把鸡蛋放在篮子里带到镇上交给杂货商。在那儿,她把鸡蛋廉价卖掉。她买些咸肉和蚕豆。随后她买一磅或者两磅砂糖,还有一些面粉。
      
    随后,她到屠夫那儿向他要些狗肉。她也许要花十美分或者十五美分,但她边买边还要讨点东西。一般说来,如果有人要,屠夫总把牛肝随便送人。我们家就老吃这个东西。有一次,我的一个哥哥从镇火葬场附近的屠宰场里拿回来整整一只牛肝。我们吃这个东西吃腻烦了。这是不用花一分钱的。我后来一想起这东西就恼怒。

      老农妇要了些牛肝,还有一根煮汤的..

    [阅读全文]  2010-9-22 10:09 - 冬雪儿 - 728 查看 - 1 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-21   卡彭铁尔:回归种子

    作者介绍:

    阿莱霍·卡彭铁尔(Alejo Carpentier 1904-1980)是古巴著名的小说家、散文家、文学评论家、新闻记者和音乐理论家。他曾将超现实主义和本地化融为一体,全面地反映了拉美大陆的实际,对拉美当代小说的发展起过巨大的推动作用,被尊为拉美文学小说的先行者。在卡彭铁尔百年诞辰之际,古巴将举行隆重纪念活动。散文家兼文学评论家格拉谢利亚·波戈洛蒂认为,卡彭铁尔的作品“以新的疑问激励着我们所有的人”。

    卡彭铁尔的主要著作有:《人间王国》(1949)、《光明世纪》(1962)、《失去了的足迹》(1953)和《方法论》(1974)等。他享有拉丁美洲第一小说家的美名。1949年他出版的中篇小说《人间王国》为拉美文学掀开了新的一页。 卡彭铁尔出生在古巴,是古巴作家,然而他的双亲并非古巴人,父亲是法国建筑师,母亲是俄罗斯族外语教员。早在儿童时代,他随父母遍游法、俄、奥、英等国。1921年他入哈瓦那大学工学院攻读建筑,同时学习作曲。..

    [阅读全文]  2010-9-21 10:58 - 冬雪儿 - 631 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-21   保罗·瑟鲁:博尔赫斯(访谈录)

    保罗·瑟鲁:博尔赫斯

    [美]保罗·瑟鲁著/孙仲旭译

    六楼的楼梯平台处,有块铜制铭牌,上面刻着“博尔赫斯”。我按了门铃,一个七岁左右的孩子为我开门。他看到我后,不自在地吮起了手指。他是女佣的孩子。女佣是巴拉圭人——一个丰满的印第安人,她请我进去,然后让我在门厅处等,有只很大的白猫陪伴我。门厅处,亮着一盏昏黄的灯,可是公寓里其他地方都暗。黑暗让我想到博尔赫斯双目失明。
       
         因为既好奇,又感觉不自在,我走进一个小客厅。尽管窗帘拉着,百叶窗关着,我还是能够辨认出一座枝状大烛台,博尔赫斯在他的一个短篇中提到过这件家传的银器,几幅画,老照片,还有书本。家具很少——靠窗户处,有一张沙发和两张椅子,靠着墙有一张餐桌,一堵半的墙都给书架占了。什么东西蹭了我的腿一下,我打开一盏灯,那只猫跟到了这儿。
       
         没铺地毯,免得绊倒这位盲人..

    [阅读全文]  2010-9-21 10:44 - 冬雪儿 - 486 查看 - 0 评论 | 收藏 文史哲


    2010-9-20   川端康成:风中之路

    风中之路

    [日] 川端康成

    一 梦

    宫子有些发抖。这不是因为那贴近耳垂的唇部的温暖、柔软,而是因为在唇部的压力下细发触在面颊上那轻轻的移动。

    “从旁边来了。”

    宫子觉得男人的低语十分可笑,不禁哧哧地笑了起来。

    当她被男人搂抱住后,宫子才想到房间里还睡着长女惠子,还有二女儿直子。

    “她们都朝那边呢。”男人说。

    “真的。”宫子答道。

    兴奋、喜悦使宫子忘却了一切,使她感觉不到任何羞耻。

    ——闹钟的铃声冷冰冰地响了起来。

    在昏睡中,宫子的手摸索着枕旁。她的手指怎么也摸不到夜光表的小铃。表在她的手掌里就像一个活物似的叫个不停。

    宫子仿佛看到自己的心脏蹦出了胸腔,正在剧烈地跳动,心里感到一种难言的令人不悦的苦涩(多么怪的梦啊)。

    从睡梦中惊醒的慌乱平静之后,宫子系上那条用惯了的“名古屋腰带”,..

    [阅读全文]  2010-9-20 08:38 - 冬雪儿 - 781 查看 - 7 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-19   卡夫卡:地洞

    地洞

    [奥地利] 卡夫卡 / 周新建 译

    1

    我把洞修成了,看样子还挺成功。从外面只能看到一个大洞口,但实际上它不通向任何地方,进去几步就会碰上坚硬的自然岩石。我无意炫耀自己故意玩了这么个花招,从前有过许多徒劳无功的造洞尝试,倒不如说这就是这些尝试之一的残余,然而我毕竟觉得留下一个洞口不掩埋有其长处。当然有些花招是弄巧成拙,这我比其他谁都清楚。留下这个洞口提醒人家注意此处可能有什么名堂,这肯定是冒险。谁若是以为我胆子小,谁若以为我大概只是由于胆怯才修了我这洞,那就把我看扁了。离此洞口约一千步远的地方才是地洞的真正入口,由一层可以揭起的地衣遮蔽着,这世上无论什么能有多安全,它就有多安全。毫无疑问,可能有谁会踩到这块地衣上或是把它碰下来,那我的地洞就无遮无挡了,谁若有兴趣,谁就能够闯进来永远毁掉一切,不过应当注意必须具备..

    [阅读全文]  2010-9-19 09:21 - 冬雪儿 - 710 查看 - 1 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-18   凡尔纳:永恒的亚当

    作者简介:

    儒勒.凡尔纳(Jules Verne,1828年 -- 1905年),法国小说家,现代科幻小说的重要开创者之一。他一生写了六十多部大大小小的科幻小说,总题为《在已知和未知的世界漫游》。他以其大量著作和突出贡献,被誉为“科幻小说之父”。由于凡尔纳知识非常丰富,他小说作品的著述、描写多有科学根据,所以当时他小说的幻想,如今成为了有趣的预言。

    儒勒.加布里埃尔.凡尔纳(Jules Gabriel Verne)于 1828 年 2 月 8 日,生于法国南特。他的家族有航海传统,这一点深深地影响了他日后的写作。童年时期,他曾私自出走到一艘商船上,企图随船出海,但被发现送还父母,从此更被严看管;他为此向父母保证以后只“躺在床上在幻想中旅行”。

    1847 年,他被送到巴黎学习法律。但繁华的巴黎却激发了他对戏剧的狂热。1850年末,他的第一部剧作发表了。凡尔纳的父亲得知儿子无意继续攻读法律后大发雷霆,决定断绝经济援助。从此,年轻的凡尔纳不得不靠写作来..

    [阅读全文]  2010-9-18 10:41 - 冬雪儿 - 711 查看 - 3 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-17   伍尔夫:墙上的斑点

    墙上的斑点

    [英] 维吉尼亚.伍尔夫


    大约是在今年一月中旬,我抬起头来,第一次看见了墙上那个斑点。为了要确定是在哪一天,就得回忆当时我看见了些什么。现在我记起了炉子里的火,一片黄色的火光一动不动地照射在我的书页上;壁炉上圆形玻璃缸里插着三朵菊花。对啦,一定是冬天,我们刚喝完茶,因为我记得当时我正在吸烟,我抬起头来,第一次看见了墙上那个斑点。我透过香烟的烟雾望过去,眼光在火红的炭块上停留了一下,过去关于在城堡塔楼上飘扬着一面鲜红的旗帜的幻觉又浮现在我脑际,我想到无数红色骑士潮水般地骑马跃上黑色岩壁的侧坡。这个斑点打断了这个幻觉,使我觉得松了一口气,因为这是过去的幻觉,是一种无意识的幻觉,可能是孩童时期产生的。墙上的斑点是一块圆形的小迹印,在雪白的墙壁上呈暗黑色,在壁炉上方大约六七英寸的地方。

    我们的思绪是多么容易一哄而上,..

    [阅读全文]  2010-9-17 09:21 - 冬雪儿 - 900 查看 - 2 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-16   介川龙之介:六宫公主

    六宫公主

    [日] 介川龙之介 / 楼适夷译

      一

      六宫公主的父亲,是过去的一位宫女生的。他是一个落后于时代的古板人物,官也没有升到兵部大辅以上。公主跟父母住在六宫边一座树木高大的庭院里,六宫公主的名字便是这样来的。

      父母非常宠爱公主,但也只是一味溺爱,没替她找个合适的女婿,只是待字深闺,等人家来求婚。公主依照父母的教养,平静地过着日子,是一种既无忧虑也无欢乐的生活。她从未经历世途,对眼下的生活,也没有什么不如意,一心所想的:“只要双亲健康长寿就好了。”

      古池边的樱花树,每年开放几丛寥落的花朵,不知不觉地公主已长成一个静淑幽姻的美女。当作靠山的父亲,因为年老酗酒,突然成了故人,母亲怀念亡人,郁郁不乐,约莫隔了半年,最后也跟父亲一起去了。公主不但悲伤,而且更不幸的,是世途茫茫,不知如何是好了。这位一向娇生惯养的..

    [阅读全文]  2010-9-16 10:13 - 冬雪儿 - 612 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-15   马克.吐温:我给参议员当秘书的经历

    我给参议员当秘书的经历

    [美] 马克.吐温 / 张友松译


    现在我已经不是参议员老爷的私人秘书了。这个职位我稳稳当当地担任了两个月,而且是干得兴致勃勃的,但是后来我干的好事又找上门来——这就是说,我的杰作从别处转回来,原形毕露了。我估量着最好是辞职。事情的经过是这样的:有一天还在清早的时候,我的东家叫我去,于是我给他最近所作的一次关于财政的精彩演说暗自添了一些不可捉摸的话进去之后,马上就去见他。他脸上有些可怕的表情。他的领带也没有打好,头发乱蓬蓬的,他的神气表现出阴云密布、雷霆将发的征兆。他手里紧紧地捏着一把信件,我知道那是可怕的太平洋铁路的邮件到了。他说:

    “我还以为你是值得信任的哩。”

    我说:“是,先生。”

    他说:“我把内华达州的一些选民写来的一封信交给你,他们要求在包尔温牧场设立一所邮局,我叫你写封回信,要尽量写..

    [阅读全文]  2010-9-15 10:28 - 冬雪儿 - 592 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-14   岩井俊二:情书

    情书

    [日] 岩井俊二

      第一章

      下雪了,就在藤井先生结束致词的一刻。“就此,多谢大家的到来。我肯定,阿树泉下有知,一定会很高兴。”
      
      渡边博子参加了藤井树逝世三周年的纪念仪式。藤井树的父亲正站在墓碑前讲及他儿子生前的点滴。博子?q,如果阿树多留一点时间便好了。三年前的事就像在眼前。当时,她跟阿树正准备结婚。就在婚期之前,阿荩悒了一个攀山探险旅程。山中,一场突如其来的风暴迫使探险队改行一条少人使用的路。在一个陡坡阿树失足坠下悬崖。博子被这消息深深打击,但她后来碰上另一个男人--秋叶茂,一个玻璃工匠。他们交往了一年,将在下个月结婚。但博子仍未从阿树的死完全回复过来。她有很多问题想问他,她有很多话想说。

      雪下得越来越大。来宾们都回到坟场的办公室。藤井先生高声宣布:“各位,齐来饮些东西,我准备了最好的小食!”..

    [阅读全文]  2010-9-14 09:58 - 冬雪儿 - 664 查看 - 1 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-13   索尔仁尼琴:古拉格群岛

    作者简介:

    亚历山大.伊萨耶维奇.索尔仁尼琴(Aleksandr Isayevich Solzhenitsyn),前苏联-俄罗斯的流亡作家,曾获诺贝尔文学奖。

    1918年11月12日索尔仁尼琴生于高加索基斯洛沃茨克一教师家庭。曾为莫斯科哲学文学语言学院文学系函授生。1941年罗斯托夫大学数理系毕业,同年应征入伍。卫国战争时期,他应征入伍,当过炮兵连长,并因作战有功,两次获得勋章,后升至大尉军衔。1945年2月因在与友人通信中指责斯大林而被捕,判8年监禁。1953年2月刑满获释后,被流放到哈萨克斯坦。1957年恢复名誉,后在梁赞市任数学教员。

    在担任教学工作的同时,他从事文学创作。1962年11月,《新世界》杂志发表了索尔仁尼琴描写劳改营生活的中篇小说《伊万-杰尼索维奇的一天》。据《文学报》报道,它是"在苏共中央赞同之下发表的"。著名诗人、《新世界》杂志主编特瓦尔多夫斯基为这篇小说写了"代序",说它"意味着一个新的、独特的并且是完全成熟的巨匠进入了我们的文坛..

    [阅读全文]  2010-9-13 10:43 - 冬雪儿 - 3182 查看 - 98 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-11   帕斯捷尔纳克:日瓦戈医生

    作者简介:

    帕斯捷尔纳克,全名鲍里斯.帕斯捷尔纳克(Pasternak,Boris Leonidovich),(1890~1960),前苏联作家,翻译家 。

    帕斯捷尔纳克1890年2月10日生于莫斯科,1960年5月30日卒于莫斯科市郊。其父母都是艺术家。1909~1913年就读于莫斯科大学哲学系,其间曾赴德国进修。学生时代开始写诗,早期诗集《云雾中的双子星座》和《在街垒上》,抒发对生、死及爱情的主观感受,富于哲理,艺术上接近象征派。十月革命前夕同马雅可夫斯基交往密切,赞赏未来派,但反对其对传统的偏激态度。十月革命后在苏维埃政府教育人民委员部图书馆任职,同时积极创作,先后发表中篇小说《柳威尔斯的童年》、长诗《崇高的病》、《1905年》和《施密特中尉》,受到高尔基好评。30年代初出版自传体小说《旅行护照》、诗体长篇小说《斯波克托尔斯基》和诗集《重生》。1935年赴巴黎出席反法西斯作家大会。反法西斯卫国战争期间出版《在早班列车上》和《冬天的田野》两部诗集..

    [阅读全文]  2010-9-11 07:33 - 冬雪儿 - 2735 查看 - 46 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-10   泰戈尔:穆斯林的故事

    穆斯林的故事

    [印度] 泰戈尔 / 黄志坤译


      注:这是泰戈尔1941年6月24—25日创作的最后一篇小说。当时他已生病卧床。身体稍有好转就叫身边人记述他口授的小说。一个多月之后,泰戈尔就溘然去世了。这篇小说是于1955年在《季刊》两季这一期上发表的。该刊编辑写道“这并非是篇完整的短篇小说,只是小说的一个提纲……这是他(指泰戈尔——译者注)创作的最后一篇小说。”见孟文《泰戈尔文集》第27卷。
        
      当无政府主义的密探们横行霸道统治国家的时候,突如其来的暴力打击,常常使人们战战兢兢日夜不安。恶梦之网笼罩着人们生存的一切习俗。家长们哪怕是只朝天神瞧了一眼,恶魔就会以莫须有的罪名,使他们胆颤心惊坐卧不宁。不论是人还是神,谁都难以信赖。人们只好不得不以泪水来呼救。善行与非善行的转变界线就是软弱。人们走着走着,不小心一个趔趄,就可能跌进灾..

    [阅读全文]  2010-9-10 10:24 - 冬雪儿 - 626 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-8   村上春树:挪威的森林

    作者简介:

    村上春树(むらかみ はるき,1949年1月12日-),1949年生于京都伏见区。日本现代小说家,亦擅长美国文学的翻译。村上春树毕业于早稻田大学第一文学部演剧科。29岁开始写作,第一部作品《且听风吟》即获得日本群像新人奖,1987年第五部长篇小说《挪威的森林》在日本畅销四百万册,广泛引起“村上现象”。村上春树的作品写作风格,深受欧美作家影响的轻盈基调,少有日本战后阴郁沉重的文字气息。被称作第一个纯正的“二战后时期作家”,并誉为日本1980年代的文学旗手。是在日本与台湾乃至韩国相当受欢迎的作家。在中国,由林少华翻译的村上小说风靡一时。2001年,上海译文出版社出版了简体中文版的村上春树全集。在台湾,村上的作品大多由赖明珠翻译、时报出版社出版。 村上春树也以自我训练跑长途马拉松、和喜欢爵士乐、古典音乐及美国作家史考特·费兹杰罗闻名。

    资料来源:摘编百度百科

    [阅读全文]  2010-9-8 09:32 - 冬雪儿 - 1632 查看 - 29 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-4   格卢姆:阿甘正传

    作者简介:

    温斯顿.格卢姆 (Winston Groom),美国作家。温斯顿.格卢姆生于华盛顿特区,在阿拉巴马州的莫比尔长大。曾就读于美国军事学校和阿拉巴马大学。1965 年毕业于阿拉巴马大学。1965 至1969 年他在军队服役,曾去过越南。

    温斯顿.格卢姆 (Winston Groom) 最著名的小说是《阿甘正传》(Forrest Gump),发表于 1986 年。1994 年被改编成同名电影,获多项奥斯卡大奖。

    资料来源:我有闲书网

    [阅读全文]  2010-9-4 09:17 - 冬雪儿 - 1444 查看 - 19 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-3   普希金:暴风雪

    暴风雪

    [俄] 普希金


      马蹄践踏厚厚的积雪,
      马儿飞奔在山包之间,
      看!那边厢有座上帝的教堂,
      孤零零,矗立在道路的一旁。
      猛然间风雪大作,周遭一片白茫茫,
      大雪花一团团,纷纷从空而降,
      一只乌鸦飞临雪橇的上空,鼓动翅膀,
      盘旋在我们的头顶上,
      “呱”的一声,兆头不祥!
      马儿匆忙赶路,鬃毛竖起,
      凝视黑暗的远方……

      --- 茹可夫斯基①

      ①茹可夫斯基(1783—1852)俄国诗人。这儿的诗句引自他的叙事诗《斯维特兰娜》。

      我们值得纪念的那个时代的1811年末,厚道的加夫里拉·加夫里洛维奇赋闲居住在自己的田庄涅纳拉多沃村。他殷勤好客,和蔼可亲,四近闻名。四邻往往上他家吃吃喝喝,跟他夫人玩玩赌五个戈比输赢的波士顿牌,而有的客人来此的目的,只不过是为了看看他的女儿玛利亚·加夫里洛夫..

    [阅读全文]  2010-9-3 10:41 - 冬雪儿 - 597 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-2   高尔基:圣诞节的故事

    圣诞节的故事

    [俄] 高尔基 / 戈仁权 雪影译


      本篇小说最初发表在1896年12月25日《尼日戈罗德报》上。
      
      ……写完了圣诞节的故事,我丢下笔,就从桌子旁边站起来,在房间里来回走着。

      是深夜啦,刮起了暴风雪,我的听觉捕捉到了某些奇怪的声音,好像是轻轻的絮语,或者是什么人的叹息,它们从大街上穿过墙壁,透进我那个沉浸在暗影里的小房间。这,大概是被风吹扬起来的白雪,碰到房屋的墙壁和窗户的玻璃发出沙沙的响声。这时,在空中有某种轻盈的白色的东西,不停地从窗前飘过,飘过来就又消失了,把一阵寒气吹向我的心头。

      我走近窗口,望着大街,把那由于苦思冥想而发热的头,倚靠着寒冷的窗框。大街上是一片荒凉……大路上不时被狂风刮起一阵阵白雪的烟雾,像是白色的透明的碎布片在空中飞舞。正对着我的窗子,亮着一盏路灯,小小的灯火在..

    [阅读全文]  2010-9-2 10:01 - 冬雪儿 - 564 查看 - 0 评论 | 收藏 小说界


    2010-9-1   史蒂芬.金:肖申克的救赎

    他先是喜欢写作,然后赚到了钱(代序)——略谈斯蒂芬·金的创作生涯

    傅月庵


    http://yidian.org/view-thread-17457.html

    [阅读全文]  2010-9-1 08:26 - 冬雪儿 - 1436 查看 - 20 评论 | 收藏 小说界


Powered by © 2006-2009