博客目录
搜索
我的日志
假如 |
假如 文/诗人之赋的朋友 2010年08月15日,星期日 诗歌:假如 作者:艾米丽·狄金森 来源:楚江 请点击欣赏: 艾米丽·狄金森英诗10首选 假如秋天来了 你就会来到我身边 我会面带微笑 轻轻淡淡地 把夏天一挥而过 就像主妇对待一只苍蝇 假如见到你是一年之后 我会把日子 拈成一个个小团 分别放到他们的各自的格子里 然后期盼着一格格消逝 假如见到你的日子遥遥无期 我会把这等待的日子 握在手心 一日日的消减着 直到再也扳不动手指 假如命中注定我们相逢在来世 在我们生命消失后 我会一层一层地 把生命年轮剥去 早日品尝生命的永恒 但是,现在 忘了不定的时间之羽吧 它正如一只锋芒不露的小蜜蜂 迎风飞舞,鼓励着我的信念 Poem: If Author: Emily Dickinson If you were coming in the fall, I ’d brush the summer by With half a smile and half a spurn, As housewives do a fly. If I could see you in a year, I ’d wind the months in balls, And put them each in separate drawers, Until their time befalls. If only centuries delayed, I ’d count them on my hand, Subtracting till my fingers dropped Into Van Diemen’s land. If certain, when this life was out, That yours and mine should be, I ’d toss it yonder like a rind, And taste eternity. But now, all ignorant of the length Of time’s uncertain wing, It goads me, like the goblin bee, That will not state its sting. Rebecca Lin 07/24/2010 Summer In USA |
3 评论 |
诗人之赋,好!热烈欢迎您回来伊甸文苑! 谢谢您转来的诗《假如》。
|