章凝 的个人文集   修改文集名字    文苑首页
 
【戈壁伊甸】
   
 
标 签   文集首页 小说界 诗苑 散文天地 纪实录 文史哲 艺术之声 图库
主人:章凝



[加为好友]   [发送消息]

快速链接
搜索
  

好友文集

《你采来日月星光》(诗)

《你采来日月星光》


你采来日月星光
编成一只花篮
承载你的梦

我是一个
从花蕊里钻出来的孩子
一心想做蜜蜂的事情

你是一粒
星星的尘埃
坠落在伊甸花园

蜜蜂 尘埃
我一无所有
除去一只光篮
与一河梦幻

17 评论

一生想做蜜蜂的事情

---蜜蜂做好多事情呢,酿蜜很好。可是四处去恋花,就不让人放心了。

三川  [评] 2007-10-9 14:58

和顾城无关。
里面有兰妹妹的花朵,大诗人的日月......

先逗再评。

weili  [评] 2007-10-9 15:46

用来梦?

weili  [评] 2007-10-9 15:47

土干,
你真逗。不采花,怎么酿蜜?

为力,
“承”指“承接”,古代帝王建造了不少“承露台”。“盛”指“盛放”。
想了想,还是“盛放”通俗易懂些,所以接受意见。谢谢!

又增改了一些,感觉有点诗的模样了。

thesunlover  [评] 2007-10-10 09:21

《无题》

我采来日月星光
编成一只花篮
用来盛梦

我是一个
从花蕊里钻出来的孩子
一生想做蜜蜂的事情

我是一粒
星星的灰尘
飘浮于陨石的海面

我一无所有
除去一个光的篮子
和一江的迷梦


管章凝高不高兴,先给你这首诗配幅图再说.

相机:EX-Z60 光圈:f/5.4 快门:1/200 感光度:未知

相机:EX-Z60 光圈:f/5.9 快门:1/250 感光度:未知

冬雪儿  [评] 2007-10-10 10:25

我采来日月星光
编成一只花篮
用来盛梦

我一无所有
除去一个光的篮子
和一江的迷梦

个人感觉两段就好。过多地强调“我”,是败笔。

weili  [评] 2007-10-10 13:35

你是建议我赶走这方池塘里的天鹅吗?

“我是一个
从花蕊里钻出来的孩子
一生想做蜜蜂的事情”

thesunlover  [评] 2007-10-10 15:30

将两个“我”改成“你”,好些了吗?我觉得好不少。感谢!

谢谢雪儿的蝴蝶,是想让我改为“一生想做蝴蝶的事情”吗?

引用:
Originally posted by weili at 2007-10-10 13:35:
个人感觉两段就好。过多地强调“我”,是败笔。



thesunlover  [评] 2007-10-10 15:33

哈,章凝诗风变了,很不错啊,梦幻的光明。个人觉得“一江”出现得有点突兀,个人的成见是“江”与”海”“河”不太一样,往往有特指

况也  [评] 2007-10-10 16:38

况也,
我也隐隐感觉这个“江”不好,那就改成“河”吧,虽然还是有点拗。谢了!其它
地方也又改了一些。

看到兰若作诗举重若轻,象画写意画似的,十分钦佩羡慕,就想学学这种“随意诗
法”。不象你们几位高人,我始终没有形成一种鲜明的个人风格,古典、现代、清
晰、朦胧、晦涩、通俗都尝试过,记得海雨都看出来了我的诗风不定。我觉得没有
固定风格,是坏事同时也是好事。

thesunlover  [评] 2007-10-11 09:03

人很难同时写好小说和诗。依我看,你就以小说为主吧,诗为辅。

weili  [评] 2007-10-11 09:12

“蜜蜂的事情”

什么是“蜜蜂的事情”,是采蜜,还是授粉?

weili  [评] 2007-10-11 15:26



引用:
Originally posted by weili at 2007-10-11 02:12 PM:
人很难同时写好小说和诗。依我看,你就以小说为主吧,诗为辅。

这点我同意。就说小说的笔,许多是铺张,而诗,
往往要惜墨如金。

迪伦曾说过,怎么把诗意最直接地表达,尼采也如是说。诗句确实要
有穿透力,字,词,句,篇。标题,缘,引,致。。。

就象给女儿取名字,颇费一番心机的。

个人一点杂感。爱阳颇有诗心的,我俩谈得来。

xw  [评] 2007-10-11 15:36

人家莱辛奶奶也是又写小说又写诗的,老奶奶行,俺为什么不可以?

引用:
Originally posted by weili at 2007-10-11 09:12:
人很难同时写好小说和诗。依我看,你就以小说为主吧,诗为辅。



thesunlover  [评] 2007-10-12 09:18



引用:
Originally posted by thesunlover at 2007-10-12 10:18 AM:
人家莱辛奶奶也是又写小说又写诗的,老奶奶行,俺为什么不可以?

受教廖兄,立竿见影,“幽默”这个大灰狼来了。

weili  [评] 2007-10-12 09:50



引用:
Originally posted by thesunlover at 2007-10-10 08:33 PM:
将两个“我”改成“你”,好些了吗?我觉得好不少。感谢!

谢谢雪儿的蝴蝶,是想让我改为“一生想做蝴蝶的事情”吗?


谢谢雪儿的蝴蝶,是想让我改为“一生想做蝴蝶的事情”吗?
——没有敢想让你改哟。只是觉得这蝴蝶蛮和你的诗的。

冬雪儿  [评] 2007-10-12 10:30

诗不厌改,这么一首小玩意,几句话,三四天来改到现在才基本满意。

再谢各位的帮助、捧场!大家周末愉快!

thesunlover  [评] 2007-10-12 16:26

发布评论


关闭主题





  可打印版本 | 推荐给朋友 | 收藏主题