lucy 的个人文集   修改文集名字    文苑首页
 
露西小语
   
 
标 签  文集首页
主人:lucy



[加为好友]   [发送消息]

快速链接
搜索
  

好友文集

THE CINQUE TERRE: 天然,纯净的意大利 (图)
在结束了意大利的旅途后, 我才更深的体会到 THE CINQUE TERRE 魅力之所在:没有遗址, 没有博物馆, 没有交通堵塞, 不用担惊受怕......只有阳光, 空气,悬崖, 高山, 卵石, 海滩, 渔船,小艇,园野,橄榄树, 葡萄园, 鲜艳的房子,安逸的男人,女人, 屋前瓦罐里常绿的植物, 葡萄酒, 美味的海鲜, 还有泛绿,也泛蓝的安祥的地中海, 海上日落与日出的绚丽......

正午从阳光灿烂的威尼斯坐火车出发, 连换3次车, 到 CINQUE TERRE  的第四个小镇 VERNAZZA 已是近6点, 沿着唯一的街道向前走, 就来到海边一个清冷的小广场。 只有一家酒吧开着, 也有空的房间, 但房间在悬崖上, 得自己爬台阶上去。行李箱没法拖, 爬了一截就不愿意了, 借着暗淡的灯光, 看见狭窄的台阶两旁全是空房的广告。 我按了门铃,聊了几句, 不一会, 身后就跑来房子的主人。 开门让我看房。 见我拿着 RICK STEVES'  ITALY 2006, 告诉我 RICK 多年前在我站的房间里住过 (我也许该发个电子邮件找RICK核实去)。逗得我直笑, 确实他的房间在 RICK 的书上( FRANCAMARIA. page 281)   竹的床, 绿的线毯, 松软的羽绒被, 打开窗, 听海涛拍岸......何况不用再爬台阶。

第二天清早去火车站买火车票 (本地车票 1.10 EURO) 和国家公园 ( 这五个小镇) 的门票。准备徒步跋涉一天。 被告知公园冬天关闭维修。失望之余也就只好坐火车一个小镇一个小镇的玩了。

在第一个小镇吃中饭, 老板是个笑咪咪的胖胖的老人,( LA LANTERNA - 餐馆名)  不太会说英文, 但握着我的手不停的说意大利语, 过一会他侄子来了才解难。 年青人英语很好并告诉我除了第一个小镇到第二个小镇悬崖边的路线关闭外, 其它均可以行走。 虽然饭菜非常美味,也没久留。 匆忙坐火车到第二个镇。

正在寻找登山线路时, 见一对背着有加拿大国旗背包的年青人, 前去问路时, 他们居然有详细的地图,而且在每个小镇间都标有步行需要的时间。 在给我讲解后, 告诉我这是他们蜜月的第5天在这, 并将地图送给了我。 因为他们已不需要。我好幸运!

从出发点到 6#  然后翻过山就到第三个镇 ,要2个半小时。这大约是我走过最有趣的线路。穿行在山上梯田似的葡萄园, 逆光中的大海和悬崖上的房子尽收眼底。

黄昏我歇息在第五个小镇海湾的礁石上...... 落日刚好被山遮住, 但海水的颜色告诉我了一切......

THE CINQUE TERRE 的意思是: THE FIVE LANDS
ZT: Five miles of rocky coast in eastern Liguria, two promontories lie at each extremity, thousands of kilometres of dry walling, cultivated into vineyards, five southerly villages castled up on spurs of stone or disposed in clusters of very small inlets. These are the co-ordinates of the Cinque Terre (Five lands).
Recognized finally as a National Park in 1999 and UNESCO protected territory since 1997 as a system of naturalistic environmental interest. This zone is characterized by the presence of precipitous slopes which have been cultivated into vineyards by means of fatiguing system of terracing the only evidence of transformation operated by the laborious human activity on the territory.
The suggestive type of coastal projections on the sea with sheer cliffs that often overtake the verticality alternated with bays, winding paths and enchanting small beaches between cliffs with a profound back drop, a rich variety of ichthyic (fishing) all of which make this district an authentic natural "opera of art".

相机:X-2,C-50Z 光圈:f/5.6 快门:1/100 感光度:80


相机:X-2,C-50Z 光圈:f/5.6 快门:1/500 感光度:80


相机:X-2,C-50Z 光圈:f/5.6 快门:1/125 感光度:80


相机:X-2,C-50Z 光圈:f/5.6 快门:1/60 感光度:80


这张照片和RICK STEVES' ITALY 2006 封面插图是一个地方VERNAZZA
相机:X-2,C-50Z 光圈:f/4.5 快门:1/40 感光度:80


相机:X-2,C-50Z 光圈:f/2.8 快门:1/10 感光度:160


相机:X-2,C-50Z 光圈:f/2.8 快门:1/25 感光度:160


粉红色的花 告诉人们这家刚有一个小女孩出生
相机:X-2,C-50Z 光圈:f/3.4 快门:1/8 感光度:160


收获橄榄
相机:X-2,C-50Z 光圈:f/5.6 快门:1/40 感光度:80


Jack-in-the-pulpit, Araceae
相机:X-2,C-50Z 光圈:f/5.6 快门:1/125 感光度:80


相机:X-2,C-50Z 光圈:f/5.6 快门:1/320 感光度:80


相机:X-2,C-50Z 光圈:f/4.5 快门:1/40 感光度:160


相机:X-2,C-50Z 光圈:f/5.6 快门:1/320 感光度:80


相机:X-2,C-50Z 光圈:f/4.8 快门:1/13 感光度:160


相机:X-2,C-50Z 光圈:f/5.6 快门:1/160 感光度:80


相机:X-2,C-50Z 光圈:f/5.6 快门:1/320 感光度:80


岛上的意大利美味
相机:X-2,C-50Z 光圈:f/2.8 快门:1/3 感光度:320


岛上的意大利美味
相机:X-2,C-50Z 光圈:f/2.8 快门:10/25 感光度:320


岛上的意大利美味
相机:X-2,C-50Z 光圈:f/2.8 快门:1/15 感光度:160


岛上的意大利美味
相机:X-2,C-50Z 光圈:f/2.8 快门:1/15 感光度:160

4 评论

真乃壮美和柔美熔为一炉!

thesunlover