fanghuzhai 的个人文集   修改文集名字    文苑首页
 
方壶一倾茶半杯
   
 
标 签   文集首页 小说界 诗苑 散文天地 纪实录 文史哲 艺术之声 综合类 侃山闲聊 图库 书市文摘 园中园
主人:fanghuzhai



[加为好友]   [发送消息]

快速链接
搜索
  

好友文集

[原创] 一首英文诗
坐公交写着玩。没有构思。完全是前一句带出后边的。

Walking in the rain

When down came the early morning rain
I walked along a deserted street main
Thinking of my fate so far
My heart filled with pain

In this world void of meaning and purpose
I hear nothing but senseless murmurs
I cannot figure out a path to blessed life
My monitor has way too many cursors

I am but s rudderless boat on the sea
A wind deprived sail with no destiny
How I wish a mermaid could come to me
Albeit to be lured into a deep sea valley

2 评论

始落清晨雨,街行无人迹。
顾念此生涯,心中常戚戚。

世界无意义,耳闻无聊语。
指标多如毛,福祉何所觅。

吾係失舵舟,垂帆无目的。
期盼美人鱼,诱死无足惜。

fanghuzhai  [评] 2016-12-28 08:32

天留人诗

上班第一天,天留过客。

天黑如墨大风吹。高木折腰冠低垂。
海生黑浪涛奋起,云压苍穹空欲坠。
隔岸陋室四壁冷,濒老枯肠万念灰。
登高望洋叹不绝,大千世界我是谁?

Dark as ink is the sky when big wind blows
A tall tree bends, its crown downward goes
Black waves surge in the ocean down the hill
Burdened by the clouds, the sky seems to fall
My shabby abode across the bay is walled coldness
My aging heart harbors nothing but emptiness
Looking down at the ocean I never stop to sigh
In the Sahā-lokadhātu who the hell am I?

fanghuzhai  [评] 2017-1-3 23:25

发布评论


关闭主题





  可打印版本 | 推荐给朋友 | 收藏主题