fanghuzhai 的个人文集   修改文集名字    文苑首页
 
方壶一倾茶半杯
   
 
标 签  文集首页
主人:fanghuzhai



[加为好友]   [发送消息]

快速链接
搜索
  

好友文集

[原创] 《春联翻译成英文,竟然美上天! 》---不须放屁!!
网传一文,显示国人跟世界接轨了。此文的标题是《春联翻译成英文,竟然美上天! 》

文章前半部分讲了中文对联的写法。然后说,翻译成英文也很美。下边是给的例子。括弧里是我的评论。
1

丹凤呈祥龙献瑞

Dragon and phoenix bring the prosperity

红桃贺岁杏迎春

Peach and apricot blossoms welcome the spring

(不对仗. )

2

红梅含苞傲冬雪

Red plum's bud stands the snowy winter

(stand这里用作了及物动词,我英文没学好,想不起来有这样的用法stand 做及物动词的时候,一个意思是放置,比如 stand the egg on its end. 一个是忍受。)

绿柳吐絮迎新春

Green willow's catkin indicates the new spring

(这里完全可以用welcome, 反而不用。此外,音节是一个是9,一个是11,对什么仗?

修改:The budding red plum defies the winter snow, the blooming willow welcomes the spring anew)


3

春雨丝丝润万物

Spring rain nourishes the plants

红梅点点绣千山

Red plum decorates the mountains

(音节数差一个。7--8。我们就不谈抑扬了,要求太高。从修辞上说,原文的重复,数字的对仗,英文都体现不出来,而英文的句子,在此就是很平淡的陈述句,何美之有?)

(以下不分析了,浪费时间。你翻译春联可以,但是硬要说英文的春联美上天了,就是胡说八道。我想这是微信时代的煽情标题歪风所致,可以原谅

修改: The slender threads of spring rain nourish the creation, the pretty petals of red plum make pretty mountain)


4

事事如意大吉祥

May you have good luck in everything

家家顺心永安康

May you feel content and your family healthy

(此例毫无对仗可言,呵呵, 修改:In auspicious times things follow good designs, in peace and health  families enjoy smooth life)

5

迎新春江山锦绣

Ring in the spring;landscape is splendid

辞旧岁事泰辉煌

Ring out the past;everything is glorious

春英盎然

A Refreshed Spring

修改: the splendor of nature ushers in the new spring, the glory of society sees off the parting year, spring atmosphere everywhere


6

春归大地人间暖

Spring returns;the land becomes warm

福降神州喜临门

Luck arrives;the people become cheerful

福喜盈门

Luck is Coming

修改 the arriving spring to the people warmth brings, the visiting happiness to the families joyfullness sends, joy and luck at the door


7

精耕细作丰收岁

Hard work makes a harvest year

勤俭持家有余年

Thrift gains a handsome savings

国强民富

A Refreshed Spring

修改 tender care of the farm ensures autumn's harvest, diligence and thrifty in the house swells the yearend's wealth
8

迎新春事事如意

Everything goes well as you expect

接鸿福步步高升

Career rises steadily as you want

好事临门

Luck Knocks on the Door


9

万事如意展宏图

Expand blueprint with everything accomplished

心想事成兴伟业

Achieve success with ambition fulfilled

五福临门

Luck Rings In


10

冬去山川齐秀丽

Winter ends in splendid mountain and river landscape

春来桃李共芬芳

Spring starts from fragrant peach and plum blossom

辞旧迎新

Ring out the Old;Ring in the New

10 评论

丹凤呈祥龙献瑞,红桃贺岁杏迎春
The phoenix a sign of auspice, the dragon luck;
The peach a herald of New Year, the apric't spring.

徐英才